Fikralar elmanî

German jokes, German jokes, jokes, German jokes, German jokes, German funny jokes, German joke examples.



mêvanên hêja, endamên me yên ku ji bo forumê qeyd bike û ji parvekirinê almancax located jêr kursa German berhev kirin, hinek çewtî tîpên biçûk bi ji endamên pişkan, û hwd. de çewtî format berhev. be jî, ku bi jêr mamosteyên kursên almancax amade kirin, da ku belkî hinek çewtî ku xwe bigihîne dersên amade destê mamosteyên almancax almancax ji kerema xwe ve serdana forumê.


DER BETTLER

Eines Tages a einem sonnigen Tag steigt der Hoca aufs Dach, um die kaputten Ziegeln gegen neue auszutauschen. Er schwitzt Blut und Wasser.
Di zivistana Augenblick de hate an der der geklingelt. Hodja jemanden vor der, hemî kenîteyê. Bevor der Hoca ihn gefragt hat, ji derveyî devnavê: "Mein Hodja, kannst du für einen Moment herunterkommen? Ich möchte dir eine weytek Sache erzählen. "
Hodja steigt, sich den Schweiß abwischend, hinunter.
Er ist sehr aufgeregt, ji bo kommt er schnell hinunter.
Er kommt, und der Fremde sagt: "Herr Hodja, Um Gottes Willen, gib mir ein Almosen!"
Als der Hoca begreift, dass der Bettler ihn reingelegt hat, wird er sehr wütend. Aber er lässt es nicht hastenen. Er geht zur Treppe und sagt: "Ji kerema xwe ne mal hinauf steigen!"
Der Bettler dê Hodja vom dikim, ku hûn hinauf û sagt hene: "Mein Hodja, Xwedê behsa dich!"
Nachdem der Hoca mit dem Bettler hinaufgestiegen ist, drückt er sich und sagt:
"Jetzt sind wir quitt, na los. Xuda hemî geben e. "



Dibe ku bala we bikişîne: Ma hûn dixwazin bi awayên herî hêsan û bilez fêr bibin ku hûn drav bidin ku kes qet nefikirîye? Rêbazên orîjînal ên ku drav didin! Wekî din, hewcedariya sermayê tune! Ji bo hûragahiyan BIKIRTIN

Ein Deutscher, ein ABDer, ein Italiener and ein Türke fliegen im Flugzeug über dem Meer. Zu wenig Treibstoff, zu viel Ballast. "Wir werfen s Ballast ab."

Da sagt der Amerikaner: ”Ich werfe Dollar ab. Davon haben wir vuel zu viele. "Der Italiener:" Wir haben viel zu viele Pizzen, ich werfe Pizzen ab. "Da sieht der Türke ji Deutschen an:" Mach jetzt keinen Scheiß, Mann!

Almanek, Amerîkî, Italiantalyanî û Tirkî li ser golê digerin. Var me gelek şewat heye lê barek me jî pir heye. Naha em neheqiya xwe davêjin

Amerîkî: "Ez dolarê davêjim. Italiantalî: ”Me gelek pizza. Ez pizîzan davêjim .. .. Tirkî bi elmanî dinivîse "Bila bêhiş nebe!"


Grundschullehrerin geht zu ihrem Rektor und beschwert sich: "Rudi aus der ersten Klasse ist es kaum auszuhalten! Der besser weiß alles! Sag ez rast im, er hişê hişê mejiyê hişê westê rojava rojava rojava rojava rojava rojava rojava rojava lass lass lass lass lass zt zt zt zt zt zt zt zt Klasse gehen!
Der Rektor: "beruhigen Sie sich Wenn din er da Schlau ist, können wir ihn ja einfach test mal" gesagt, rabe, nächste und am ji Tag steht der kleine Rudi zusammen mit seiner Lehrerin vor dem Rektor "Rudi", sagte der Direktor " gib gib gib gib gib gib gib ö gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen enn ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant ant lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass lass
Rudi nickt eifrig
Rektor: "Wieviel is xNUMX mal 6? R
Rudi: "36"
Rektor: "Wie heißt die Hauptstadt von Deutschland? R
Rûdî: "Berlîn"
Bêguman wusa
Der Rektor seine Fragen und Rudi kann allt richtig beantworten
Sagt der Rektor zur Lehrerin: "Ich glaube, Rudi is wirklich weit genug für die dritte Klasse"
Lehrerin: "Darf ich iuch ein paar Fragen stellen? L
Rektor: "Bitte schön"
Lehrerin: "Rudi, wovon habe ich zwei, eine Kuh aber vier? L
Rudi, kurê min ê berê zberlegen: "Beine"
Lehrerin: "Ma we hişt du deiner Hose, ich aber nicht?"
Der Rektor wundert sich etwas über diese Frage, aber da antwortet Rudi schon: "Taschen"
Lehrerin: "Ma macht ein Mann im Stehen, eine Frau im Sitzen und ein Hund auf drei Beinen?"
Dem Rektor steht der Mund offen, doch Rudi nickt und sagt: "Die Hand geben"
Lehrerin: "Ma nexşe û kargêr, wenn es regeht, aber weich und klebrig?
Hustenanfall, und danach antwortet Rudi gelassen: ”Kaugummi Der
Lehrerin: "Gut, Rudi, eine Frage noch Sag mir ein Wort, das mit F anfängt, mit N aufhört und etwas mit Hitze, Feuchtigkeit und Aufregung zu tun hat! L
Dem Rektor dizi Tränen li Augen Rudi freudig: "Feuerwehrmann!"
Rektorê: "Gonê Schon, gûtî schon Von mir aus kann Rudi auch di die vierte Klasse gehen oder gleich aufs Gymnasium Ich hätte die letzten fünf Fragen falsch gehabt"



Bleibt ein Opa auf der Autobahn liegen! Kommt ein Mantafahrer vorbei û ê ê ihm helfen! Meint der Opa, nich so schnell! Wenn sie zu schnell sind hup und blink ich. Fahren sie los. Überholt plötzlich ein Porschefahrer. Der Mantafahrer rast û derê Opa ku ji bo zelalek zîndanê ne. Kommen ji bo Tankstelle einer einer e. Meint der eyn zum anderen: Hast du die Raser da die? Ja, ku hûn li ser Opa gesehen, der hupt û nehêle û wollen den nich vorbei lassen!


DER MUT DES HOCAS

Der Hoca wird der Untaten, Dema Timur seinem Volke zû, überdrüssig. Eines Têjeyên riskiert der Hoca hemî ne geht zum Schloss. Den Wächtern, mirina Hocas Eintritt werhen, Tonê: "hûn ê Padîşah sehen. ich habe mit ihm etwas zu besprechen. "
Der Wächter geht, ohne etwas zu sagen z Timur und sagt:
"Ji ber vê yekê genannter Nasreddin Hoca ye, hûn ê bêyî sebirandin. Li ser vê yekê, das ku hûn bikarhênerên kenê, lêbigereya xwe ji hêla abweisen. Er sieht auch sehr unwillig aus ". Timur sagt: "Bi rastî ez vegerim!"
Als der Hoca vor Timur hinträt, Timur an Nesreddin Hoca die üblichen Höflichkeitsfragen. Darin sagt Timur zum Hoca mit ganz wohlwollender und ruhiger Stimme: "Bitte Hoca, du wolltest mich sehen. Sag, gelo ku hûn derxistin? "
Xoce dibêje: Böse erwidert sehr: "Mein Sultan, weiß ich, werde machen ich, wenn du deiner mit ji ungerech Behandlung gegenüber dem Volk nicht wenn aufhörst oder du nicht li kurz Zeit von weggehst hier bû."
Timur versetzt wütend: “Tatsächlich? Di heman demê de, du weißt, ma du wiya wiya bû ... Sag mal, ma wiya du machen bû? " gehe ich mit den Einwohnern von Akşehir von hier weg… ”



Dibe ku hûn jî ji van hez bikin
agahkişî