German Keloğlan und Nasreddin Hodja - Bi Wergera Tirkî

Anekdotên Alman Keloğlan û Nasreddin Hodja



Şerê zerdefê ya Keloglan, Stenbolê, Hühner zu verkaufen. Als er zu dem Markt kam, begann er, einen Kunden für die wehner zu suchen. Ein Mann bot, Eine Goldmünze ji bo Hünner zu gahlen. Keloglan nahm nîjmar e. Er sagte, da ku hemî zwei Goldmünzen für die Hünner wünschte. Der Mann sah, dass Keloğlan bimirin Hühner für eine nicht verkaufen Goldmünz Würde: "Yenc Blick, habe ich ein Schatzdiagramm. Ich bin allein und ich bin bereits alt alt. Das ist, warum ich nicht nach dem Schatz suchen könnte. Ich pflegte, an der Villa Zenginoglus zu arbeiten. Zenginoğlu gab mir dimîne Diagramm. Hühner habe lassen mich dimirin zwei, das zu Diagrammer haben, ji van nach dem Schatz und zu finden zu, glücklich sein, dass Ganzes den Leben "er sagte. Keloglan glaubte dem Mann und stimmte zu. Keloglan nach Hause zurückgebracht Ende des Nachmittages. Seine Mutter schrie: "Oh-mein Sohn! Können zwei Hühner für diesen Papierstreifen getrieben werden? Du wurdest bedeutet, Û Gas û Salz zu kaufen, mirov nikare mirov bimire. Du bist betrogen worden. Di der Dunkelheit sitzen de, merzeziten ohne irgendein Salz essen und deinen verstand bilden ". Keloglan bi sich nicht, er dachte nur an den Schatz. Er führte die Nacht in der Schwierigkeit und stand sehr früh auf.



Dibe ku bala we bikişîne: Ma hûn dixwazin bi awayên herî hêsan û bilez fêr bibin ku hûn drav bidin ku kes qet nefikirîye? Rêbazên orîjînal ên ku drav didin! Wekî din, hewcedariya sermayê tune! Ji bo hûragahiyan BIKIRTIN

Keloğlan li milê rastê: „Mutter, werde ich nach dem Schatz suchen. Ich bereitete Nahrung für Winter vor. Gelassen gibt es kein Gaz; du gehst früh di die Abende schlafen. Gelassen gibt es Salz; du erhältst es vom Nachbar. Wenn ich den Schatz finde, bilde ich dich lebe wie ein Sultan “. Er Küßte Dest sein Mutter. Sehend, daß Keloğlan festgestellt wurde, änderte seine Mutter hoffnungslos ihren Vê fam bikin. Sie sah Keloğlan weg vom Sagen „Auf Wiedersehen, Keloğlan. Ich hoffe, daß du findest den Schatz “Keloğlan gekreuzte Berge und die Hügel, na Tagen bis schließlich fand ihn suchend das gut an Diagramm. Der Schatz wurde bedeutet, um diesbezüglich zu sein gut. Der Stein, den er di Brunnen warf, der einen Ton wie KNALL dikare biçe wurde. Keloğlan verstand, daß es kein Wasser im Brunnen gab. Jedoch kommen drei Leute, die Gen hinunter das gut innen sein Dorf hatten und nicht waren, heraus zu kommen letztes Jahr, zu seinem V fam bikin. "Ich habe ein Seil, das ich mit mir vom Dorf holte. Er fich an sich zu sorgen - bû, wenn ich das Seil an den Rand des Brunnens hezar û neçar gehe; aber wie sie wegen des giftigen Rauches im Brunnen dann sterben? Der ist ein schlechter Zustand - erstens benötige ich einen Helfer, der manly ist, vertrauenswürdig und der ist, die Gefahr im Brunnen zu entfernen.


Nasreddin Hodja kam sich zu kummern, während das Denken, wo es möglich sein konnte, jemand so zu finden und er "baş" sagten, das Hodja findet eine Weise, diese Angelegenheit zu beheben. "Nach einer langen Reise kam schlie an schlie . Dort bat er, Nasreddin Hodjas Haus gezeigt zu werden. Pesnê taybet klopfte auf der Tür und Nasreddin Hodja. Er rast e, daß „du das meiste Willkommen, mein Sohn“ bist, „ich bin Nasreddin Hodja. Wurdest du magst etwas? "" Ma hodja, werde ich Keloğlan li meinem Dorf angryufen. Ich wurde likr deine Hilfe für eine wichtige Angelegenheit. Ich würde sehr glücklich sein, wenn du würdest sein so freundlich hinsichtlich hörst auf mich. "Hodja begrüßte Keloğlan in sein Haus. Keloğlan erklärte ihm, wie er das Schatzdiagramm hatte; er erklärte ihm, daß daß er Auf Wiedersehen zu seiner Mutter sagte und nach links das Dorf, das gut an Diagramm, er gefunden hatte, erklärte himwhy ihm war in der Lage gewesen nicht, den Brunnen hinunterzugehen. Folgerte şexsî ya anmerkungen, mafê rast e - wenn wir den Schatz finden, teilen wir ihn fünfzig - fünfzig, Hodja Sagst du bû?


Dibe ku bala we bikişîne: Ma gengaz e ku meriv bi serhêl drav bide? Ji bo xwendina rastiyên şokker di derheqê sepanên dravdana bi temaşekirina reklaman de BIKIRTIN
Ma hûn meraq dikin ku hûn tenê bi lîstina lîstikên bi têlefonek desta û girêdana înternetê re mehê çend pere qezenc dikin? Ji bo fêrbûna lîstikên çêkirina drav BIKIRTIN
Ma hûn dixwazin bi awayên balkêş û rastîn fêr bibin ku hûn li malê drav bikin? Meriv çawa ji malê dixebitî drav dide? Hînbûn BIKIRTIN

Nesreddîn Xoce Antwortet: "The Da es nicht genug gegenwärtig gibt, erfaßt diese giftig Luft Di den Brunnen, die nicht lange für eine Zeit benutzt worden sind und li welche giftig bo Luftdurchlässigkeit von den ji Schich von Massa um sie. Wenn jemand unten li dieser Brunnen einsteigt, ağı tot und Person sie de bimirin. Da hast du mir erklärt, die wir tiefer oder des Brunnens lez gewesen 9 10 Meter. Sie ist zu unangenehm und ermüdend, Bohrungen um bimirin gut zu graben und selection zu, können wir das voll nicht ji ku. Hirça versuchen, Helfer ji einen zu finden, verbreitet er von Ohr zu Ohr, und Öffentlichkeit bimirin erfaßt Brunnen im. Ji Wir müssen eine andere Weise Keloğlan f. für mit uns ein Paar von als Tag mein Gast bleiben, und ich beramberî und f e ji bo verwendbar bo Weise. "Nesreddîn gebildetes plant Xoce während der folgenden zwei Tag und arbeitet bo Entwurf aus. Holt de Smith dibêjin balafirê. E Verwarnt bo ihn, um bimirin Ausrüstung geben zu, dass line er; To dizanin bimirim, bimirim er entsprechend nicht den ji bo Zeichnung xeta. W Ausrüstung li bereit einer Woche bimirin. Hatten eine Karre gekauft, dimirin zwei Esel ku zog. E setzt bimirin und Ausrüstung bimirin Notwendigkeit Nahrung und wie ein getränk li das Auto. Auf Wiedersehen e sagte zu seiner Frau und seinen Esel brache niha. Xoce mit seinem Esel di der Frontseite und in der Karren Keloğlan im rückseitig ku, Satz weg. Nach einer Reise bearings unangeneh, die für Tage dauert, erreichen heye inn gut ya, dimirin der şerê Schatz.



Hodja forschte den Brunnen nach. Er nahm den grossen Balg, den sie den Smith hatten, um zu bilden, nahe bei gut mit Keloğlan herunter. Sie baumelten eine der Spitzen eines Rohres, zû 10 Zentimeter breit war, in die Unterseite des Brunnens. Sie brachten die andere Spitze zum Balg an. Sie startednen, den Balg zu pumpen. Die ruhige und giftige Luft - die für Jahre angesammelt hatte - startedn, langsam zu zerstreuen, zu steigen und vom Effekt der frischen and unter Druck gesetzten Luft gut zu verlassen. Die Rate der giftigen Luft di zikê, auch. Am dritten Tag kommen sie zur Zusammenfassung, die der Brunnen gesäubert worden war. , gerade sicherzustellen, setzte Nasreddin Hodja eine Katze, bimirin di Karre geholt hatte de, li einen Sack. Nachdem er herauf den Sack mit einem Seil gebunden hatte, senkte er di die Unterseite des Brunnens. Er sah, daß die Katze wohlfühlte, nachdem sie ihn zwei Stunden später zurückgezogen hatte. Das Seil um seine Taille ji hezarî, şer Brunnen hinuntergegangen ji Keloğlan. Er nahm den Stein heraus, der auf dem Diagramm erwähnt wurde. Nachdem er die Masse unter den Stein gegraben hatte, fand er den Kasten. Er band oben den Bi zanebûn mit dem anderen Seil nahe ihm û rief zu Hodja aus, um ihn zu ziehen. Als Keloğlan aus gut herausgekommen hatte, zogen sie den Kasten mit Hodja hoch. Als sie seine Verriegelung brachen und den Bi zanebûn öffneten, zu ihrer überraschung waren sie Säge es vom hellen und glänzenden Gold voll! Sie fühlten sehr glücklich. Sie teilten das Zêr sofort.
Am nächsten Tag, stellte Nasreddin Hodja weg auf Akşehir auf seinem Esel ein; und Keloğlan stellte weg auf sein Dorf in der Karre ein. Keloğlan erhielt eine legendäre Villa errichtet li seranserê Dorf. Er stellte Mädchen und menservants an. Er kaufte auffängt, Weinberge, Gärten. Er dest pê kir, wie ein Sultan mit seiner Mutter zu leben. Der Sultan hörte über Keloğlans außerordentliche Fülle. Als er heraus Jagd ein Tag war, stopp derne Villa Keloğlans. Keloğlan gezeigter Respekt für den Sultan und behandelt ihm in der besten Weise. Der Sultan, der mit diesem Ende Interesse sehr erfreut war, lud Keloğlan zu seinem Palast für das Festival ein, das war, gefeiert zu werden der folgende Monat. Keloğlan gehörte zum Palast mit dem Trainer û zu den Manservants am Festivaltag. Er traf die schöne Tochter des Sultans extreme, Veilchen und verliebte. Veilchen liebte Keloğlan auf den ersten Blick und wünschte ihn nicht gehen. Nachdem die Festivalunterhaltungen beendet hatten, Keloğlan zurückgebracht zu seiner Villa. Er erklärte seiner Mutter, daß er li Sultan-Veilchen auf den ersten Blick verliebt hatte und nicht lebt ohne sie wurde. Sie dachten, daß es rüber sorgfältig und sie entschieden, die Zustimmung des Sultans zu bitten, Veilchen zu verb. Später ging er mit seiner Mutter, den Sultan zu fragen, ob er seine Tochter heiraten könnte. Das Sultan geltenden verbindenKeloğlan des Veilchens. Keloğlan ging zu seiner Villa zurück und dest pê kir Hochzeit Vorbereitungen. Auf der Weise hate Nasreddin Hodja Kuriere geschickt, um ihn zu seiner Hochzeit einzuladen. Nachdem Nasreddin Hodja zu Akşehir mit seinem Anteil zurückgegangen hatte, kleidete er die Armen und verwaist, und aufgewendet die meisten seines Geldes auf guten Briefen. Und gleichzeitig hörte er von seinen Freunden 'Gespräch und von den Reisenden hatte das Überschreiten durch dieses Keloğlan eine Villa, die in seinem Dorf errichtet wurde, hatte menservants angestellt, hatte auffängt und dest pê kir, wie ein û Sultan Sachen glücklich, die er hörte.

Als über Einladungen Hochzeit Keloğlans Horta und dem Begriff şer im Sultan-Veilchen zu verbinden, gewann eine Menge seine gute Stimmung wieder. Er begann die Vorbereitungen, um zur Hochzeit zu gehen. Er kaufte die Pelze und silk Tücher der Teppiche. Er kaufte Schmucksachen w Ohrringe und eine Halskette für Veilchen. Er kaufte auch zwei Trainer, die vier Pferde puul wurden, und stellte auch zwei menservants an. Er trug seine wertvollste Kleidung und seinen showiest Pelz. Frau ein Paar von Tagen vor der Hochzeit dar. Das Hodja kam im Palast mit seinem, ji bo sehrê xweşik e. Begurls begrüte das Hodja an Der Tür. Er küßte seine Hand. Sie umfaßten und umarmten sich. Xoce erklärt das über eine Menge Geschichten Falla, dass er einschließlich Anmerkungen Witty, de Hochzeit Tag bis line Gelebte. Er ließ die Gäste eine lustige Zeit haben. Keloglan und Sultan-Veilchen verbanden unter den Unterhaltungen mit Musikinstrumenten und vielem Gespräch. Es gab keine Wörter, zum ihres Glückes zu beschreiben. Sie lebten glücklich für viele Jahre.

Vorbei geschrieben: Serdar YILDIRIM

TIRK

NASREDDIN HOCA BI KELOĞLAN

Keloğlan çû bajêr ku mirîşkê bifroşe. Gava ku ew gihîşt sûkê, wî dest bi lêgerîna mişteriyên du mirîşkên xwe kir. Yekî zêr da mirîşkan. Keloğlan ev qebûl nekir. Wî got ku ew hewceyî du zêrên du zêrîn e. Zilamê ku dît ku Keloğlan zêr nedaye mirîşkan:
“Binihêrin, Keloğlan, nexşeyek xezîneyek min heye. Ez bi tenê me, ez niha pîr im. Ji ber vê sedemê, ez nikarim derkevim derveyî xezîneyê. Berê ez li qesra Zenginoğlu dixebitîm. Zenginoğlu ev nexşe da min. "Bila du mirîşkên min hebin, nexşeya we hebe, li xezîneyê bigerin, her û her şa bin. Keloğlan bawerî bi zilam anî û hate guhertin. Keloğlan piştî nîvro westiyayî vegeriya gundê xwe. Dê:

“Ax lawikê min ê balîf, lawikê gûzê. Hûn qet ji bo vê perçê kaxezê du mirîşk digirin? Hûn ê mirîşkan bifroşin û gaz û xwê bikirin. Wan hûn xapandin. Naha di tariyê de rûnin, xwarinê bê xwê bixwin, da ku hûn werin hişê xwe ”û qîriya. Keloğlan ne li wir bû, hişê wî zelal bû. Wê sibehê dijwar kir, zû rabû. Ji diya xwe re:

“Dayê, ez ê li xezîneyê bigerim. Min ji bo zivistanê xwarin amade kiribû. Bila gaz tune be, hûn êvarê zû diçin nav nivînan. Bila xwê hebe, hûn wê ji cîran dixwazin. "Heke ez zexîreyê bibînim, ez ê te bikim ku wekî siltanek bijîn." Wî destê diya xwe maçî kir. Dît ku Keloğlan bi biryar e, diya wê bêhêvî fikra xwe guherand. “Bi xatirê te, Keloğlan. Wî Keloğlan şand û got: "Ez hêvî dikim ku hûn xezîneyê bibînin".

Keloğlan çiya û zozanên derbas kir, bi rojan geriya, di dawiyê de li ser nexşeyê bîrê dît. Xezîne di vî bîrê de bû. Kevirê ku wî avêt bîrê deng derxist. Keloğlan fam kir ku di bîrê de av tune ye. Lê wî sê kes difikirîn ku sala borî li gund çûn korika kor û nekarîn dîsa derkevin derve. “Rêzek min heye ku min ji gund bi xwe re anî. Ez ê çawa wê li qiraxa bîrê ve girêbim û dakevim an ez ê mîna wan, ji dûmana jehrî ya di bîre de bifetisim, ez ê çawa bibim? Beriya her tiştî, ji min re arîkarek hewce dike ku karibe xetereya di bîrekê de ji holê rabike. Nasreddin Hodja dema ku difikirî ka li ku derê wusa bibîne, hate bîra wî. Okay dibêje Hodja dê çareseriyê bibîne. '

Ew hinekî dûr çû, û di dawiyê de ew gihîşt Akşehir. Wî pirsî, wan mala Nasreddin Hodja nîşan dan. Wî li derî xist. Nasreddin Hodja derî vekir. Wî got, "Va kurê min e,"
“Ez Nasreddin Hodja me. Ma we tiştek xwest? "

“Mamosteyê min, ew li gundê me ji min re dibêjin Keloğlan. Ez di çareserkirina pirsek girîng de alîkariya we dixwazim. Ez ê kêfxweş bim ku hûn tengasiyê bikişînin ku guhdariya min bikin. "
Hodja pêşwaziya Keloğlan li mala xwe dike. Keloğlan diyar kir ku ew çawa xwediyê nexşeya xezîneyê bû, xatirê xwe ji diya xwe xwest û ji gund derket, bîrê li ser nexşeyê dît, û çima ew nekare dakeve bîrê. "Heke em xezîneyê bibînin, em ê wê nîvco parve bikin, ezbenî. Dibêjin çi? Wî peyv girêda, got.

Nasreddin Hodja:

"Ji ber ku herikîna hewayê têr nake, ev hewaya jehrîn di bîran de kom dibe ku ev demek dirêje ne hatine bikar anîn an ku hewa jehrîn dikeve nav tebeqeya axê ya li dora wan. Ger bîrên wiha biçin, ew ê mirovan bi jehr bike û bikuje. Wî got ku kûrahiya bîrê neh an deh metre bû. Kolandin û firehkirina dorhêla kaniyê westiyayî û kedkar e, û dê yek ji me jî bi ser nekeve. Ger em hewl bidin ku arîkariyê bibînin, ew ê ji guh ber guh belav bibe, mirov kaniyê dagirin. Divê em rêyek din bibînin, Keloğlan. Hûn çend rojan li ba me wekî mêvan dimînin, ez difikirim û çareseriyekê dibînim. "

Nasreddin Hodja ji bo du rojên pêş plansaz kirin û pêşnûma kişand. Wî pîlan bir cem hesinkar. Wî talîmat da wî ku tiştê ku dê bi van amûran were kirin bide û ya ku ne li gorî nîgarê ye bike. Amûr ji bo hefteyê amade bûn. Wî tirimbêlek kirî du ker. Wî pêdiviyên wekî alav, xwarin û vexwarin danî nav gerîdeyê. Wî xatirê xwe ji jina xwe xwest û li kerê xwe siwar bû. Nasreddin Hodja digel kerê xwe li pêş, Keloğlan di erebeya paş da, ew rê ketin. Piştî rêwîtiyek dijwar a bi rojan, ew gihîştin bîrê ku xezîneyê lê bû. Hodja kanî lêkolîn kir. Bi Keloğlan re, wan fenikên mezin ên ku wan ji hêla hesinkar ve li kêleka bîrê çêkiribûn, daxistin. Wan yek serê boriyê bi deh santîmetro fireh li binê kaniyê gerandin. Wan dawiya din bi zike ve girêdan. Bi hev re wan dest pê kir ku hewa paqij bavêjin zikmakî. Hewa rawestiyayî û jehrîn a ku bi salan e li vir berhev bûye bi bandora hewaya paqij û zexm dest pê kirî, hêdî hêdî radibe û ji kaniyê derdikeve. Rêjeya hewaya jehrîn a di bîrekê de her ku diçe hewa ji zikê xwe kêm dibe. Ev pêvajo roja din berdewam kir. Di roja sêyemîn de, ew pê bawer bûn ku bîran hatiye paqij kirin. Lêbelê, ji bo ku ji her tiştî piştrast be, Nasreddin Hodja pisîkek ku wî anîbû tirimbêlê xist tûrikek. Wî tûrikê xwe girêda û li binê bîrê daleqand. Gava wî nîv saet şûnda pisîk derxist, wî dît ku ew ji nişka ve ye.

Keloğlan têl li bejna xwe girêda û daket binê kaniyê. Wî kevirê li ser nexşeyê nîşanî jê kir. Gava wî ax li bin kevir koland, wî sîng dît. Wî sîngê xwe bi têla din a li tenişta xwe ve girêda û gazî Hodja kir ku wî bikişîne. Gava Keloğlan ji kaniyê derket, wan bi Hodja re sîng kişandin. Gava ew qefesa sîngê dişkînin û berga wî vedikin, ew çi dibînin: Ma ne hundirê sîngê tijî pirç û zêr e… Ew pir kêfxweş bûn. Wan tavilê zêr parve kirin. Dotira rojê, Nasreddin Hodja digel kerê xwe bi otomobîlan berê xwe da Akşehir, gundê Keloğlan.

Wî li gundê Keloğlan xaniyek efsanewî ava kir. Xizmetkaran kirê xizmetkaran. Wî zevî, rez, baxçe kirîn. Wî bi diya xwe re mîna siltan jiyan kir. Dewlemendiya bêhempa ya Keloğlan çû guhê sultan. Rojekê dema ku ew çû nêçîrê, ew li ber qesra Keloğlan sekinî. Keloğlan hurmet nîşanî Sultan da û bi awayê herî baş wî kir mêvan. Ji ber ku ji nêz ve bala wî xweş hat, siltan Keloğlan vexwend qesra xwe ji bo betlaneyê ku meha bê were pîroz kirin.

Di roja cejnê de, Kelo withlan bi otomobîl û qesaban çû qesrê. Di dema şahiyan de, wî keça bedew a sultan, Violet, nas kir û jê hez kir. Violet di heman demê de Keloğlan gava ku dît wê hez kir û nexwest ku dev jê berde. Piştî ku şahiya cejnê xelas bû, Keloğlan vegeriya mala xwe. Wî ji diya xwe re got ku wî hezkirina Violet Sultan zû dît ku ew dît, û ku ew bêyî wî nikare bijî. Ew difikirin, bar dikin, biryar didin ku Violet ji sultan bixwazin. Dûv re bi diya wê re çûn û keçik xwestin. Siltan Menekşe da Keloğlan. Keloğlan vegeriya mala xwe û dest bi amadekariyên dawetê kir. Ji aliyek din ve, wî qasid ji Nasreddin Hodja re şand û ew vexwend dawetê.

Piştî ku Nasreddin Hodja bi para xwe ya zêr vegeriya Akşehir, wî belengaz û sêwî li xwe kir û dorpêç kir û piraniya dravê xwe ji bo xêrxwaziyê bikar anî. Li aliyê din, wî bihîst ku Keloğlan li gundê wî xaniyek çêkirî heye, ku wî karmend kirê kir, zevî kirîn û di sohbetên hevaltiyê de mîna siltanan dest bi jiyanê kir û ji rêwiyên ku diçûn û dihatin, ew ji gotina wî kêfxweş bû. Gava wî li ser nûçeya daweta Keloğlan bihîst û ku ew ê bi Violet Sultan re bizewice, ew pir kêfxweş bû. Wî tavilê dest bi amadekariyan kir ku biçe dawetê. Wî xalîçe, pez û cawên hevrîşim kirî. Wî ji Menekşe re zêrên wekî guhar, gerdenî û gerdenî kirîn. Her weha wî du otomobîlên ku çar hespan kişandî kirî û du karmend kirê kir. Wî kincên xweyên herî hêja, pûrta xweya herî berbiçav li xwe kir. Ew çend roj berî dawetê bi jina xwe re derket rê. Nasreddin Hodja bi rêhevalê xwe re bi rengek pir luks gihîşt qesrê. Keloğlan li ber derî pêşwaziya Hodja kir. Wî destê xwe maç kir. Wan bi hesret hembêz kirin û hembêz kirin. Hodja heya roja zewacê, gelek bûyerên ku wî jiyaye vegot, henekên xweş lê zêde kir. Ew alîkariya mêvanan kir ku demek xweş derbas bikin. Keloğlan û Menekşe Sultan di nav saz û kêfa devkî de zewicîn. Li ser kêfxweşiya wan tiştek tune ku bêje. Ew gelek salên din bi dilxweşî û bextewarî jiyan.

Nivîskar: Serdar Yildırım



Dibe ku hûn jî ji van hez bikin
agahkişî