Dialogues German German, Discussions of Mutual

GERMAN DIALOGS AND EXPLANATIONS



E- Grüß dich, Necdet!

N- Grüß dich,Erol!Wie geht`s?

E- Nicht gout.

N- Warum?Bist du crank?

E- Nein,aber ich bin sehr traurig.Du weißt,ich arbeite viel.

N- Ja,das weiß ich.

E- Ich kann nicht Deutsch lernen.

N-Warum?

E- Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.

N- Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe alles.

E- Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht nicht.Er lacht.

N- Bû, erê?

E- Ja,er lacht.Und ich weine.



Dibe ku bala we bikişîne: Ma hûn dixwazin bi awayên herî hêsan û bilez fêr bibin ku hûn drav bidin ku kes qet nefikirîye? Rêbazên orîjînal ên ku drav didin! Wekî din, hewcedariya sermayê tune! Ji bo hûragahiyan BIKIRTIN

TIRK

E- Merheba Necdet!

N- Merheba Erol! Halê we çawa ye?

E- Ez ne baş im.

N- Çima? Tu nexweş î?

E- Na, lê ez pir biborim, tu dizanî, ez pir dixebitim.

N- Belê, ez dizanim.

E- Ez nikarim almanî fêr bibim.

N- Çima?

E- Ez li malê zêde almanî naxwînim.

N- Ez bi almanî jî naxwînim.Lê ez her tiştî fam dikim.

E- Ez jî piçekî fehm dikim.Lê ez di fabrîqeyê de tiştek fam nakim.Ez dipirsim.Aşpêj fam nake.. dikene.

N- Çi? Ma ew dikene?

E- Belê dikene, ez jî digirîm.



Dibe ku hûn jî ji van hez bikin
agahkişî