Dialogues German German, Discussions of Mutual
GERMAN DIALOGS AND EXPLANATIONS
E- Grüß dich, Necdet!
N- Grüß dich,Erol!Wie geht`s?
E- Nicht gout.
N- Warum?Bist du crank?
E- Nein,aber ich bin sehr traurig.Du weißt,ich arbeite viel.
N- Ja,das weiß ich.
E- Ich kann nicht Deutsch lernen.
N-Warum?
E- Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.
N- Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe alles.
E- Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht nicht.Er lacht.
N- Bû, erê?
E- Ja,er lacht.Und ich weine.
Dibe ku bala we bikişîne: Ma hûn dixwazin bi awayên herî hêsan û bilez fêr bibin ku hûn drav bidin ku kes qet nefikirîye? Rêbazên orîjînal ên ku drav didin! Wekî din, hewcedariya sermayê tune! Ji bo hûragahiyan BIKIRTIN
TIRK
E- Merheba Necdet!
N- Merheba Erol! Halê we çawa ye?
E- Ez ne baş im.
N- Çima? Tu nexweş î?
E- Na, lê ez pir biborim, tu dizanî, ez pir dixebitim.
N- Belê, ez dizanim.
E- Ez nikarim almanî fêr bibim.
N- Çima?
E- Ez li malê zêde almanî naxwînim.
N- Ez bi almanî jî naxwînim.Lê ez her tiştî fam dikim.
E- Ez jî piçekî fehm dikim.Lê ez di fabrîqeyê de tiştek fam nakim.Ez dipirsim.Aşpêj fam nake.. dikene.
N- Çi? Ma ew dikene?
E- Belê dikene, ez jî digirîm.