Li Elmanya Zimanên Ziman çi ne? Enstîtuya Zimanê Elmanî

Saziyên ZIMAN GERMAN. Di vê gotarê de, em ê di derbarê saziyên ziman ên li Almanyayê kar dikin de agahdariyê bidin. Saziyên wekî li Saziya Zimanê Tirkî li Tirkiyeyê li Almanya jî hene. Naha em ê di derbarê saziyên zimên ên li Almanyayê de agahdariyê bidin.



Der Deutsche Sprachverein
(Komeleya Zimanê Almanî)

Ji bo hewldanên ku ji zimanên almanî ve paqij bikin ji peyva bîyanî yên nû ve destnîşan kirine, bi taybetî bi warê fransî ya 1870. Ji ber vê yekê da ku li dijî her civaka civakê li ser gotinên biyanî ya mezin bû. Ji bo ku di vê zeviyê de hişmendiya netewî ava bike, Ji bo cara yekem li 1876, ew di konferansê de hevdîtin bûn ku ji bo zimanê zimênk Almanya bi rêbazên hişk ve girêdayî bikin. Wêjeya etymolojîk ya etymolojîk (1883) û peyvên elmanî yên Grimm ên mezin (1854) di heman demê de diqewiminin. Ev hemî lêkolînan, bi telefonê dîroka Almann Hermann Riegel, dîrokek hunerî; û Komeleya Zimanê Elmanî di 1885 de hat saz kirin.
Armanca vê saziyê ne; Ji bo rûmeta ku ji ruhê rastîn ya rastîn, têgihîştina têgihiştinê, rastiyê, vekirî û pişka zimanê zikmakî û hişyariya neteweyî biafirîne ku ji peyvên biyanî yên azad bike.
Ji bo van armancên, 1 Nîsana 1886 ji aliyê H.Riegel ve, çapemeniya Rêveberiya Giştî ya Almanya ya Almanyayê, hatibû çap kirin. Di dema ku vê rojnameyê de, naveroka hûrgelê li gel gelemperî amade kir ku ji hêla fikrên zimanî û şertên veguherînim amadekirin.



Dibe ku bala we bikişîne: Ma hûn dixwazin bi awayên herî hêsan û bilez fêr bibin ku hûn drav bidin ku kes qet nefikirîye? Rêbazên orîjînal ên ku drav didin! Wekî din, hewcedariya sermayê tune! Ji bo hûragahiyan BIKIRTIN

25 ya Komeleya Almanya ya Elmanî. 324 li Rûsya, Belçîka, Swîsre û Dewletên xwedan hene û ji sî û hezar hezar kes hene. Dezgeha di warê rayedarên dewletê û perwerdehiyê de pir bi serkeftî bû. Lê di navbera civaka akademîk û nivîskaran de nerînên cuda hene hene. U Preußische Jahrbücher "(Prensîpên Prussian) piranîya tevgerê tevgera cenazeyê bû, nav wan ziman û nivîskaran, wekî Theodor Fontane, Heyse, Erich Schmidt û Delbrück. Li gorî daxuyaniyek ji hêla nivîskarên ku di vê rojnamevanê de hate weşandin, tê gotin ku şerê li dijî gotinên biyanî tune û ev yek bûyerek netewî ne. Lêbelê, sazûman ji bo pêşveçûna xwe berdewam dike.

Çalakiyên din ên navnîşên zanistî, Pirtûkên Almanîbûnê (Lîsteya xwarinên Xwîner, Peyvên Bazirganî, lîstikên fermî, ziman, fermî zimanî, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan, hûrgelan. Ev tê tespîtkirin.
1. Di dema Roja Şerê Cîhanê de, lêkolînên zimanê taybetmendiyê ziman di Almanya cuda cuda bû û bû sedema neteweyî. Eduard Engel yek ji nivîskarên sereke yên vê pêvajoyê ye. Li gorî wî, Almanya niha li Almanyayê nîqaş dike û ziman hêdî hêdî winda dike. Zimanê elmanî ji zimanên cûda 'zimanek hevbeş' bûye. (Entwelschung, Verdeutschungsbuch für Amt, Schule, Haus und Leben, 1918) Li gor Engel, peyvên bîyanî yên bi kar bînin xezeb e.
Komeleya Almanya Zimanê Alman, ku piştgiriya Hîtler dest bi hêza 1933; "Hişyariya Almanya yayın piştgiriya Sosyalîstên Niştimanî bi destê belavkirina belavokên Uyarı ji Mirovek Elmanî re belav dikin". Di heman salê de, saziyek endamê Nazis bû û serokê kovara mutterprache, Zitschrift des Deustchen Sprachvereins bi Berichten des Deutschen Sprachpflegeamts bi "(Journal of German Language Association, Nûçeyên ji Daîreya Lênêrîna Karûbarê Zimanê Zankoya Almanyayê) ve tê guhertin. Lêbelê, sazgeh, ku forma wî hate guhertin, ji 1943 heta dawiya şer bû.


Die Gesellschaft Für Deutsche Sprache
(Civaka Almanya Ziman)

10 Di Çile 1947 de, "Di Gesellschaft für deutsche Sprache" de li Lünebirg, Almanya, di bin rêberê Max Maxacher de hate saz kirin ku piştî şerê Duyemîn Şerê Duyemîn Şerê Îngilîzî veguherîne. Piştî ku armanceya armancên Civaka, ew biryar da ku rojnamevan "Muttersprache" (Zimanê Zimanê dayikê) divê yekem veguhestin, û kovara N Muttersprache - Zeitschrift zur Pflege û Erforschung der Deutschen Sprache " ji dest pê dike. Ev civaka, li hemberî Komeleya Zimanê Almanî, armanca ku peyvên derveyî biyanî nerazî dikin, lê di rewşên ku ew cil dibin an jî cil dibin.
Armanca Civaka Zimanên Almanya têne kurt kirin:
• Her kesê ku alîkarî li ser pirsgirêkên zimanî hewce dike
• Ji bo fêmkirina çêtirîn û fonksiya zimanê zikmakî
• Piştgirtina zimanî hez kir û evîna evîna xwar dike
• Ji bo berjewendiya ziman û ziman bi pêşxistina civaka zimanên almanca teşwîq bikin

Di çarçoveya van armancên de, Civaka Almanya Zimanê me bi rayedarên din û saziyên din re, xebatên cûrbekirî û konferansên organîzekirî.
Piştî 1970, Civakî li ser zimanên zimanî û zimanzaniya sosyal, zimanî standard, têkiliyên polîtîk û polîtîkayên zanyariyên xwe dan dan. Ji bo vê yekê, bi gelek zimanzanan re rexne kirin. Civaka van rexnegiran bersîv da ku wiha got: 'Tiştek girîng girîng e ku peyvên yekbûyî yên din bikar bînin, lê ji bo peyvên rastîn' bikar bînin.


Dibe ku bala we bikişîne: Ma gengaz e ku meriv bi serhêl drav bide? Ji bo xwendina rastiyên şokker di derheqê sepanên dravdana bi temaşekirina reklaman de BIKIRTIN
Ma hûn meraq dikin ku hûn tenê bi lîstina lîstikên bi têlefonek desta û girêdana înternetê re mehê çend pere qezenc dikin? Ji bo fêrbûna lîstikên çêkirina drav BIKIRTIN
Ma hûn dixwazin bi awayên balkêş û rastîn fêr bibin ku hûn li malê drav bikin? Meriv çawa ji malê dixebitî drav dide? Hînbûn BIKIRTIN

Institut Für Deutsche Sprache
(Enstîtuya Zimanê Zimanê Almanyayê)

Enstîtuya Zimanê Language (IDS) di 1969 de li Elmanya Mannheim hate damezrandin. Bêguman civakên zimanî zimanî, ev sazgeh ji aliyê zanistên ku zanistî û dîroka zimanî serkeftî pêk hat ava kirin: Paul Grebe, Rudolf Hotenköcherle, Karl Kurt Klein, Richard Hensen, Jost Trier, Leo Weisgeber û Hugo Moser.

Di warê lêkolînên sereke yên Enstîtuya Zimanê Zimanê Alman de ye:
1. Grammar û beşa ferheng: Di vê beşê de, avahiyên ku ji ziman û cihê-xwendinê ve girêdayî cûda ye têne kirin.
2. Linguistics Comparative: Di vê beşê de, projeyên ji berhevkirina Almanya bi zimanên din ve têne kirin.
3. Di Dezgehên Parastina Agahdariya Zimanan de: Di xebatên vê dezgehê de lêkolînên zimanzaniyê de têne kirin.
4. Bendê Navendî: Daîreya reformê bi reform û zimanê pêşveçûnê re peyda dike.



Hinek çalakiyên Enstîtuya Zimanê Zimanê Alman hene;

Sprache der Gegenwart (Elmanya Contemporary),
Linguistische Grundlagen, Farschungen des IDS,
Forschungsberichte des IDS (Raportên Lêkolînê yên Zanîngeha Enstîtuya Zimanê Alman)
Studien zur deustchen Grammatik (Lêkolînek Almanya Grammar)
Deutsche Sprache (Kovara Zimanê Almanyayê)
GERMANISTIK rojnameyek e ku hemî xebatên ku di zeviya Almanya û Wêjeyê de belavkirî de tête kirin.

Li gor Hugo Moser, Enstîtuya Zimanê Zimanê Alman e ku li ser bingeha "Zanîngeha Linguîstîstan e û fonksiyona no prescriptive tune ye.
Bi rastî sînor û helwestên nermalîf ên di tevahiya dîrokê de diyar kirine encamên erênî tune. Di vê yekê de, Enstîtuya Zimanê Zimanê Elmanî ji dîrokê ve hate hînkirin û hilbijartiye ku ne hewldanên vî rengî û hewce ye.

Hûn dikarin li ser forumanên almancax li ser dersên meyên Elmanî her pirs û şîrove binivîsin. Dê hemî pirsên we ji hêla mamosteyên almancax ve werin bersivandin.



Dibe ku hûn jî ji van hez bikin
agahkişî