Elmanî, Almanya Gotinên Germenî - GERMAN

Elmanên Sentawî

  • 35 Bersiv
  • 152889 Impressions

0 Xwendekarek û 1 Visitor re dikeve.

Ne girêdayî euphratxnumx

  • Neulingen
  • *
  • Mijarek: 2
  • Level 0
  • sex: Qozav
  • Schön dass man sich deyndar bû;)
Re: Gotinên Germenî
« Bersîv #33: 19 Çile 2014 de hate 03:20:30 pm »



Silav hevalê hêja, we lêkolînek baş kir, lê di nav wan de gelek wergerandinên çewt hene, ez hêvî dikim ku hûn vê yekê wekî bêhurmetiyê nabînin, ez ê hin ji wan li vir binivîsim, heke hûn bixwazin ya ku we nivîsandiye binirxînin, hûn dikarin bêtir alîkariya beşdaran bikin. Bi rastî ya we ..
Ya ku ez di nav parantezê de dinivîsim wergerên rast in;

ew rast e? das wahr e? (ist das richtig)
Ez misilman im: ich bin muslimisch (Ich bin muslim)
Lihevhati! : Fêm bike! (Ji Einverstand)
Çawa pêş diçe? : Wie geht (Wie läufst)
Bi xatirê te: Auf Wiederhören (tenê ji bo têlefonan)
Navenda polîs - Polizeiwache (Polizeiamt)
Park - Parken (Parkplatz, Parkhaus)
Silav - Guten Tag (Hallo)
Dibînim - Bis nachher. (Wir sehen un)
Na, ez nikarim bi almanî biaxivim Nein, ich spreche nicht Deutsch. (Nein, ich kann nicht Deutsch sprechen)
Karton: quti (karton)
das nächste mal ... carek din (auf nächstes mal)
das frühstück ist sehr gut gewesen ... taştê pir baş bû .. (das frühstück war sehr gut)
arasira-hie und da .. (mançmal an ab und zu)
qet, whit-bestimmt nicht (bestimmt nicht tê wateya ne rast e)
te-auf bald bibînin (wir sehen uns an bis bald)
ich bin beretig (ich bin bereit)
annullieren: betal (stornieren) (annullieren = di zimanê jur de vala ye)
die Verspätung: randevû (dereng)
umbuchen: veguhastin (dîrok taloq kirin)
die Klippe: zinar (zinar)
firroşgeha kelûpelên xwarinê? und ihnen geht es gut? (und geht es ihnen auch gut?)
Bi dîtina ve kêfxweşim. es freut mich, sie wiederzusehen ("şûna wiederzusehen" "kennen lernen")
silav ji Ali re. meine empfehlung an ali (liebe grüsse an ali)
Ji min re silav ji Ali re! gürüsin zi ali for mir (grüssen Sie ali von mir)
Hê taştê min nexwariye. ich habe schon gefrühstückt (ich habe noch nicht gefrühstückt)
tu pir zû hatî. sie sind zu früh gekommen (sie sind schon früh angekommen)
Hûn pir dereng hatin. sie sind zu früh zu spät gekommen (sie sind sehr spät angekommen)
Ma em ê li otomobîlek siwar bibin dê çêtir nebe? wollen wir ein auto nehmen? (ist nicht lieber ein auto nehmen)
Ma pêdivî ye ku em xwarinê bi xwe re bibin? Mussen wir proviant mitnehmen? ("essen" li şûna proviant)
man kann nur mit dem Herzen wirklich sehen

Ne girêdayî namoshare

  • Neulingen
  • *
  • Mijarek: 1
  • Level 0
Re: Gotinên Germenî
« Bersîv #34: Mijdar 05, 2021, 12:10:27 pm »
danke fürs teilen, war leicht zu lernen



Ne girêdayî sucnavid

  • Neulingen
  • *
  • Mijarek: 1
  • Level 0
Re: Gotinên Germenî
« Bersîv #35: Mijdar 30, 2022, 02:12:04 pm »
Spas ji bo kelecana we


Elmanî Translation | Bi fêrbûna almanî | Numbers German | Têkilîbûna Almanya Elmanî
Rojên Almanyayê | German Kelimeler | Songs of German | German Colors | Arşîv Forum

GERMANCAX INTERNATIONAL: Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hawaiian Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Lao Latin Latvian Lithuanian Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Samoan Scottish Gaelic Serbian Sesotho Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Xhosa Yiddish Yoruba Zulu