German KONJUNKTIONEN (Girêdanên Germenî)

> Forums > Banka Kurs û Zanîngehan > German KONJUNKTIONEN (Girêdanên Germenî)

BI XWERIN JI FORUMÊN ALMANCAX. TU DIKARIN HEMÛ AGAHIYÊN KU LI LI SER ALMANYA Û ZIMANÊ ALMANÎ DI DI FORUMÊN ME DE BIBÎNIN.
    Mikail
    Beşdar

                       
                                      CONJUNKTIONEN (Conjunctions)

                  A. Hauptsatzkonjunktionen: ((peymana bingehîn)

      1. Hauptsatz ADUSON 2. Hauptsatz

                        (aber denn und sondern oder nämlich)

    a. aber: (lê)

          Ich möchte auch mitkommen, aber ich muss arbeiten.
    (Ez dixwazim biçe, lê ez hewce bikim.)

    b. denn: (ji ber

        Ich muss arbeiten, denn ich habe morgen Prüfung.
        Ji min re dixebite ku ji min re îmtîhanek heye.

    c. und: (û)

      Ich werde viel arbeiten, und von der Prüfung 100 bekommen.
            (Ez ê zehf bixebitim, û ez ê di ezmûnê de 100 bistînim.)

    d. sondern: (ne)

      Ich arbeite nicht für Englisch, sondern für Deutsch.
          Ez elmanî, ne bi îngilîzî dixwim.

    e. oder: (an / heke heke ne)

    Tee ji Möchtest du Cola, oder (möchtest du)?
          (Ma tu dixwazî ​​Koke an çayê?)

    f. nämlich: (ji bo / so)

        Ich muss im Bett liegen, ich habe nämlich hohes Fieber.
            Divê ez biçim nav nivîn, çimkî ji min re têşê ye.


    B. Hauptsatzkonjunktionen mit Umstellung:

    1. Hauptsatz 2. Hauptsatz
      (trotzdem, dînoch, darum, deshalb, deswegen, sonst) 

      yek. trotzdem /
          zencê: (bi rêjîmê)

    Walter bekommt schlechte Noten, trotzdem arbeitet genug. 
      (Walter notên xirab digire, lê têra xwe naxebite.)

    b darum
          deshalb
          deswegen: (so)

    Robert arbeitet viel, darum (deshalb, deswegen) bekommt an sazkirina Noten. (Robert zehf dixebite da ku notên herî baş werbigire.)

    c. sonst: (wekî din)

    Du sollst viel arbeiten, sonst.
      Pêdivî ye ku hûn bixebitin, an jî hûn ê têkevin.

    C. Doppelkonjunktionen: (Connectors Double)

    yek. entweder. oder: (yan …… .. an)

    Ich dê im Sommer entweder nach Istanbul, an nach Izmir fahren. (Ez dixwazim havînê biçim Stenbol an jî Îzmîrê.

    b zwar …… .. aber: (her çend ……. lê)
      Îzmîrê bi zêrînek zêrîn, aber (het) heißer als Istanbul.
    (Her çend mirzmîr erzan e, lê ji Stenbolê germtir e)

    c weder ……… noch: (ne ……. ne jî)

    Unsere Stadt ist weder modern, noch.
      Bajarê me ne jî ne serek e ne.

    D. sowohl …… .. als auch: (hem …… .. û)

      Stenbolê modern, alsuch auch interuchant.
        (Stenbol hemdem û balkêş e.)

    ber. nicht nur ……… sondern auch: (ne bi tenê di heman demê de)

    Ich kann nicht nur Deutsch, sondern auch Englisch sprechen. (Ez dikarim ne tenê bi Almanî, lê bi Englishngilîzî jî biaxifim.)

    f einerseits. andererseits: (ji aliyek û ji aliyek din)

      Ich möchte einerseits Geld sparen, andererseits (möchte ich) eine Reise machen.
      (Ez dixwazim li perê perê teserif bikim û rêwîtiyek li ser dinê bikim.)

    g tazî …… .. tazî: (carinan carinan jî)

            Private ist bald di der Türkei, bald li Deutschland.
    (Ew carinan li Tirkiyê, carinan jî li Almanyayê)
    Du bist bald gut, bald schlecht. Hûn caran carî baş, carinan xerab.

    Ich möchte nicht arbeiten, denn Wir zanken zusammen mit meinem Bruder in Geschaft. :(

    Ist das richtig oder falsch?

    meral26
    Beşdar

    Geschäft rast e û ez difikirim ku ez ê bibim Geschäft.Ez naxwazim we bixapînim, lê axir dê binivîsin. :)

    Derwisch
    Beşdar

    hi,

    Bi dîtina min "melisözge" rast e... Lê ne hewce bû ku "schwarzervogel" zusammen binivîsanda... Ka em binerin ka mamoste çi dibêjin...

    Mikail
    Beşdar

    Dibe ku çêtir bûya: "Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir zanken mit meinem Bruder."

    Ez difikirim ku Melis û Derwisch her du rast in.

    sakuya to
    Beşdar

    ev e
               
                 Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir mit meinem Bruder zanken ..
    Ma nabe?
               Min di qursê de weha dît ji ber ku hevoka piştî "ji"yê jî lêkera dawîyê heye..
    Ez dikarim xelet bibim::) Ez difikire ku ez şaş im.

    Mikail
    Beşdar

    Na, sakuyaa delal, bireser + lêker piştî hevbenda "denn" tê.
    ji bo nimûne: Ich esse den Hamburger, denn ich habe hunger.
    Ez difikirim ku mebesta we hevoka "weil" e.
    Ich esse den Hamburger, weil ich Hunger habe.

    Her du hevokên heman wateyê ye: ((Hamburger ez dixebim ji ber ku ez birçî ye)
                                                Ez hamburger dixwim ji ber ku ez birçî ye.
    Herçiqas di ferhengê de hevreha wan wek "ji ber" were nivîsandin jî, çêtir e ku bi vî awayî were wergerandin.

    Dibe ku çêtir bûya: "Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir zanken mit meinem Bruder."

    Min her dem dizanim ku gava dema tengahî tê bikaranîn, lêgerîn (grav) taxî bibe û herdem di dawiya cezayê de hatiye nivîsandin.
    tu li vir geschft nivîsî i
    beispiel: ich habe gegessen

    Mikail
    Beşdar

    Dear Yazyağmuru, têkiliya vê hevokê bi Perfekt re tune, das Geschaeft tê wateya firoşgehê.Dema ku ez li vir dinivîsim ez nikarim nameya dotmayî bibînim, ez texmîn dikim ku xelet famkirin ji wir çêbûye.
    Hevwateya vê hevokê ya tirkî jî wiha ye: "Ez naxwazim di dikanê de bixebitim, ji ber ku me bi birayê xwe re gengeşî kir."

    li güzgül
    Beşdar

    Sie geht nicht di die Cantine,mirovinBuroya Bexda ye.
    Anstatt indie Cantine zu gehen, ey bureau im.
    Richtig oder falsch ???

    ozzulaxnumx
    Beşdar

    Ger hûn dikarin mantiqa Aduson rave bikin, bişkînin :)

10 bersiv tên nîşandan - 1 heta 10 (bi tevahî 10)
  • Ji bo bersivdana vê mijarê divê hûn têkevinê.