Lesson 11: wast das?

> Forums > German Times û Peymana > Lesson 11: wast das?

BI XWERIN JI FORUMÊN ALMANCAX. TU DIKARIN HEMÛ AGAHIYÊN KU LI LI SER ALMANYA Û ZIMANÊ ALMANÎ DI DI FORUMÊN ME DE BIBÎNIN.
    Adalya
    mêhvanên

    Di vê beşê de, em ê gotûbêj bikin û pêşve bibin
    piştgiriya ji bo bi rayagiştî re bê pirs danê û ku ew dikarin bibin
    Em ê bersîvên mimkunan binirxînin.
    Ev beş dê bêtir pratîk be.

    Pirsa me pir hêsan e:
    Ev tê çi maneyê?
    Ev çi ye?

    Wast das? (ev çi ye?)

    Das ist ein Haus (ev malekê ye)

    Wast das? (ev çi ye?)

    Das ist ein Auto (ev otomobîl e)

    Ev tê çi maneyê?

    Das ist ein Buch (ev pirtûkek e)

    Ist das ein Buch? (ew pirtûkek e?)

    Nein, das ist ke Buch (na, ev pirtûkek nîne)

    Wast das? (ev çi ye?)

    Das ist ein Heft (ev yek ji pirtûkek e)

    Ist das ein Auto? (ev carî ye?)

    Nein, Das ist kein Auto (ne ew ne otomobile ne)

    Wast das? (ev çi ye?)

    Das ist ein Bus (ev autobus e)

    Ist das ein Pferd? Ma ew hespê ye?

    Ja, das ist ein Pferd (erê, ew hişk e)

    Didze das eine Katze? (ew qirikê ye?)

    Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (na, ew qirikê ne, ew hişk e)

    Ger tu dinirxînin, mînakên jorîn jî bi hêsanî dikare vê mijarê de tênegihêjin.
    Hûn dikarin bi rêya diyalogan bi xwe re nimûne baştir bikin.
    Bi pêşveçûnên jorîn jorîn, ew ê di jiyana rojane de pir baş e
    hûn ê dersek hîn bibin.

    Serkeftinên ..

    “Ev dinya mirin e. Sedema herî mezin bidestxistina cîhana herheyî ye. ” (Emirdağ)
    …sir…
    Beşdar

    :)

    esma 41
    Beşdar

    Gelek spas, ravekirineke pir xweş bû, lê ez dixwazim tiştekî bipirsim. Li vir, "was ist das" wekî "ev çi ye?" tê pirsîn, lê ne alman û ne jî em bi vî rengî bikar tînin. Ger em bipirsin. "eve çîye?" Em wek “das bû?” dipirsin ka em “ist”ê ji wir derxin. Ma ew ê wekî hevokek be? an dê karanîna xelet be?

    Slav ,

    Das bû? Ew ê karanîna xelet be.
    Ya rast <<<
    ist das bû?

    Tirkên ku li Almanyayê dijîn hevoka “bû das” pir bi kar tînin. . (Tirkên ku almaniya wan ne pir baş e —> nifşê yekem.  :))

    …sir…
    Beşdar

    Slav ,

    Das bû? Ew ê karanîna xelet be.
    Ya rast <<<
    ist das bû?

    Tirkên ku li Almanyayê dijîn hevoka “bû das” pir bi kar tînin. . (Tirkên ku almaniya wan ne pir baş e —> nifşê yekem.  :))

    Spas ji we re jî, min berê ew wusa bi kar neaniye, ji ber vê yekê ez meraq dikim gelo ew dikare were bikar anîn. ;D

    mahmutsage
    Beşdar

    Wekî ku Almanan got

                                dankeschön :)

    mahmutsage
    Beşdar

    Tirkiya tirkên li Almanyayê jî nîv-biwêj e, li vir televizyonê nanêrin, tenê li televizyonê guhdarî dikin, ez li vir fêr bûm û di rê de naçin, bi zimanê xwe didomînin: )

    esma 41
    Beşdar

    Tirkên li Almanyayê jî nîv tirkî dipeyivin, li vir TV temaşe nakin, li televîzyonê temaşe dikin, ez li vir fêr bûm û di rê de naçin, bi zimanê xwe didomînin :)

    Lê tirkiya we dişibe tirkiya tirkên Almanyayê (gotin).
    Weke ku dibêjin, tirî tenê bi dîtina wan reş dibin. ;)

    Yan tu jî "alman" î? ::)

    Her çi be, em mijarê xera nekin...

    lostcorps to
    Beşdar

    çepik pir xweş:) çepik:) çepik:)

    NILSENAM
    Beşdar

    Das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.

    esma 41
    Beşdar

    Das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.

    Das ist eine Pêdivî ye ku ew tomat be…  :)

    NILSENAM
    Beşdar

    danke schön

    NILSENAM
    Beşdar

    Ew ji bo kartoffel e. 

    Nein, das ist ein ei.

    danke ..

    bênav
    mêhvanên

    Slav. wiegehts. Bextê te xweş bî. ich bin in bayburt zu hauze. bitte helfen sei mir. Ez ê bibêjim lê em dikarin vî karî bikin, bêguman pirsgirêk nîne

    MuhaяяeM
    Beşdar

    Di vê beşê de, ku em navê sernavên Dîmên û Codes da, da ku dersên almanê ji hêla mamosteyên almancax amade ne hene.

    Wekî ku hûn dikarin bibînin, li ser vê mijarê li ser gelek pirsên balkêş û ne girêdayî hene hene.

    Tenê beşên almancaxên ku li pirsên elman têne xwestin û bersiv da Pirs û bersîvên GERMAN Daxwazên alîkariyê, pirs, karên malê, meraqên di derbarê Almanî de divê di beşa bi navê PIRS Û BERSIV DERBARÊ ALMANÎ de bên nivîsandin.

    Vê mijarê diqewime ku ji bo peyamên nû ve tête nivîsandin, da ku ew bêtir belav kirin.
    Em hêvî dikin ku hûn fam bikin, ji bo berjewendiya te spas dikin.

    ayhan
    Beşdar

    gelek xweş spas

15 bersiv tên nîşandan - 46 heta 60 (bi tevahî 60)
  • Ji bo bersivdana vê mijarê divê hûn têkevinê.