> Forums > Dersên bingehîn ya ji Almanya ve > Lesson 14: Tiştên ji bo Artikeller
-
Di beşên berê de, me got ku hemî navên gelemperî gotarek hene û divê peyv digel gotarên xwe bêne ji bîr kirin.
Ji bo rehetiya we, me guncan dît ku em komek çêbikin ku tê de agahdarî li ser kîjan celeb nav bi kîjan gotarê re têne bikar anîn.
Em difikirin ku ger hûn komê bixwînin û ji bîr bikin wê ji we re hêsaniyek mezin be.
Lêbelê, dibe ku ev jî be ku we peyvek nexistiye nav komek, di vê rewşê de hûn ê dîsa li ferhengê binêrin.NAV WN BI ÇIRA ARTIFFYAL
– Gün isimleri, ay ve mevsim isimleri der artikeliyle kullanılır.
– Yön ve rüzgar isimleri der artikeliyle kullanılır.
– Cinsiyeti erkek olan tüm canlıların isimleri (koç,boğa,horoz vs.) der artikeliyle kullanılır.
– Tüm para birimleri der artikeliyle kullanılır.(die Mark:mark, das Pfund:sterlin,die Krone:kron hariç)
– Otomobil markaları der artikeliyle kullanılır.
– -ig – ing – ich – ast – and – ant – ent – en – eur – ier – iker – s – ist – ismus – or – är harfleriyle biten kelimeler der artikeliyle kullanılırlar.NAV WN BI SISA BATT
– Bütün dişi canlılar (das Weib:kadın ve das Mädchen:kız çocuğu hariç)
– Hangi cinsten olursa olsun bütün isimlerin çoğul hali
– Sayılar
– Meyve, ağaç ve çiçek isimleri (der Apfel:elma hariç)
– Son harfi -e olup da genelde iki heceli olan isimler
– Bir geminin ismi ne olursa olsun artikeli die'dir.
– Son harfleri; in, ion, ei, tät, heit, ung, schaft, keit, ere, elle, itis, ive, ose, a, ade, age, ette, ine, ie, sis, ik, ur, enz, ille, üre, anz olan isimler
Navdêrên bi gotar dimirin.
NAVITHN BI DASTN ARTULK– Hem dişi, hem de erkek canlılar için ortak kullanılan isimler ve her canlının yavrusu
– Fiil veya sıfattan türetilme isimler
– Kimyasal elementler
– Sinema, cafe, otel gibi yerlerin isimleri
– Son harfleri; ing, ma, icht, chen, tum, ett, tel, lein, ment, in olan isimlerin artikeli das'dır.Ez dipirsim gelo hûn tenê ji bo cîhanê hatine afirandin, ku hûn hemî wextê xwe li ser wê derbas dikin!Words
-
erê, mixabin, çêtirîn e ku dema fêrbûnê peyvan bi pênaseyên wan re fêr bibin. ne haus ne das haus ne kind mîna mirina kind
Spas ji bo nimûneyên gotarê, em hêvî dikin ku di zûtirîn dem de das hebin.
NETRUM / Nasname DAS NAVISTN HEB
ZEWVRY ZERDEM
-çen, das Mädchen (keç). das Fensterchen (windowsill)
-lein, das Fräulein (mademoiselle)
-tel, das Diritlel (yek sêyek), das Viertel (yek çarem)
-tum das Eigentum (milkê), das Christentum (xiristiyanî), dasHeldentum (qehremanî)
-et das Balett (balet), das Buffet (bufeya), das Tablett (tepsî)
-in das Benzîn (benzîn) das Chinin (quinine)
-ing das Doping (doping) das Schoping (kirîn, cihê kirînê) das Perwerde (perwerde)
- (i) um das Datum (tarîx) das das Album (album), das Stadium (stadium)
-ma das Klima (avhewa) das Theme (mijar)
-ment das Dokument (belge) das Appartment (apartman)VAN CIHANN DIN, -î ku bi PFNASNA DAS JI BO NAVN BI C JHEL EN EATU HATIN QEBL KIRIN:
gelek spas ji bo parvekirina ercan
Van serişteyên ku we ji mirovan re kirî ew qas bikêrhatî bûn ku ez nikarim vebêjim. Gelek spas dikim.
Wekî îstîsna, agahdarî ji berê ve hatî dayîn ..
Ji dersan nerevin, bi rêkûpêk biçin.
Divê ez sibê ezber bikim
Ez difikirim ku ev gotar perçeyek herî êşkence ya almanî ne. yekem tişt bila ez wan têxînim bîra xwe
su almanlar bu artikeli niye yapmis anlamiyorum kardesim yani yabancilar gelipte bizim almanyamizda konusamasinlar diye mi yaptilar acaba….saol kardes bu isime yarar
Gava ku em peyvek bi elmanî fêr bibin û gotara wê, tirkî û pirjimara wê di heman demê de bigirin, ew ê karekî domdar û bikêrhatîtir be. Ez wusa zûtir fêr bûm.Ez pêşniyar dikim.
Nîşe: Lê ezberkirina mîna helbestê ne kêrhatî ye. Divê em gelek hevokên mînak çêbikin û ya ku em hîn bûne xurt bikin.spas..
arkadaslar ben de isimleri artikelleri ve cogullarıyle birlikte ezberlemeye calışıyorum.Gercekten de sistemli calıstııgnızda artikeller de isimlerin cogulları da aklınızda kalabiliyor.Dolayısıyla yukarıda arkadasımızın dedigi gibi evi Haus olarak değil das Haus/Häuser diye aklımıza yazarsak bir süre sonra tanımadıgımız kelimelerin bile artikellerini ve cogullarını dogru olarak tahmin etmeye başlıyoruz ki ben yaklaşık 2 aydır çalışmama rağmen sanırım yavas yavas artikelleri içgüdüsel olarak cıkarmaya başlıyorum.Sanırım belli bir olgunluga ve tecrubeye eriştikten sonra au artikeller sorun olmaktan cıkacaktır ki hocamın da dedigi gibi yeni öğrenilen kelimeler güzel cümlelerde kullanılırsa artikelleri de akılda kalıcı olabiliyor.Örneğin die Wohnung kelimesi için; in meiner Wochung habe ich ein….. diye basit ama etkili bir örnek cümle kurarsak Wohnung kelimesinin artikelinin die oldugu devamlı surette beynimizde kalacaktır ki dativ deki der dönüşümü sayesinde ezberlemiş oluyoruz.
Her weha ez ji mamosteyên xwe re spas dikim ji bo amadekirina navnîşên jorîn.Min tiştek din a ku min ji van gotaran kişand negirt. Min di dibistana navîn de dest pê kir, heya dawiya lîseyê, ez fêrî zimanê elmanî bûm wekî zimanê duyemîn, ji ber gotaran, almanî min her gav xirab bû. Bê guman em nexebitîn. Naha ev 2 sal in ku min dibistana navîn xilas nekir.Min dîsa dest bi elmanî kir.
Di îtalî de jî, û ji almanî pirtir jî, bûyerek mîna gotarê heye. Lê hûn di cih de, ne bi rote qasî almanî fêr dibin.
Heke hûn rêgezek super pratîkî bibînin, ji kerema xwe parve bikin. Hûn ji bo tembel rêyek dizanin
Gelek spas ji bo malperê, bi awayê, ew çavkaniyek pir baş e. Ger ew di pirtûkek de were nivîsandin, mirov nikare wusa bixebite.PÊŞNÎYAR:
der Löwe (şêr)
die Königin (şahbanû)
das Feuer (agir)Hûn ê karibin gotarên almanî baştir bibîr bînin û fêr bibin bi saya sê peyvan bi gotarên cihêreng ên ku min li jor behs kir. Dê ev 3 peyv bibin alîkarên weyên paşîn. Wan wekî wêneyan bifikirin û wan bixin bîranînên xwe.
Birisi bir aslan, şöyle yeleli kükreyen ve her yeri inleten bir hayvan. Bu aslan simgesi bundan sonra “der” Artikelli sözcükler için bir hatırlatıcı olacak.
Aynı şekilde “karliçe” “die” alan sözcüklerin “ateş” de “das” alan sözcüklerin hafızalarınıza kazınmasına yardımcı olacak.
Ka em bêjin hûn niha fêrî peyvên nû dibin.
Gotinên me
der Hof (hewş)
die Nudel (pasta)
das Bett (nivîn)olsun…
Lê em çawa van gotaran di hişê xwe de digirin ???
Yukarıda bahsettiğim sözcükler ve onların hafızalarımızdaki resimleriyle… şimdi yapmamız gereken der Löwe sözcüğü ile der Hof sözcüğünü hafızalarımızda ilişkilendirmek (aynı artikelleri alan sözcükler için geçerli olacak bu hep)
Yani kafamızda bir avluya çıkmış, orada dolaşan bir aslan imajı yerleşecek. Böylece aslan sözcüğünün artikelini bildiğimiz için avlu sözcüğünün de bu ilişkilendirmeyle “der” aldığını hatırlayacağız.
Ionêr li hewşê (der Löwe, der Hof)
heman awayî
Bifikirin ku qezenckirina pasta dixwin.
“die” Königin olduğu için makarna da “die” olacak. Yani makarnayı aslan değil, kraliçe yiyor olacak. Böyle resimlerle ve simgelerle çalıştığınızda daha verimli bir öğrenme elde edeceğinizi görecek ve kendiniz bile şaşıracaksınız.
3. örnekteki “yatak” sözcüğünün Almancadaki artikeli ne peki? Bu yatak yanan bir yatak olacak. Yatağı “ateş” – “das Feuer” ile ilişkilendireceksiniz. Yatakta bir aslan veya bir kraliçe uyuyor olmayacak asla. Yatak yanacak. Yanan bir yatak da size “Bett” sözcüğünün “das” artikeli aldığını hatırlatacak.
Ka em naha çend ceriban bikin.
qelem (Stift)
Pênûsek di zikê şêr de asê maye.
peki “Stift” sözcüğünün artikeli ne bu durumda?Eyvah pencerem yanıyor. Yangın var.. (“Fenster” sözcüğü hangi artikeli alıyor bu durumda?)
Kraliçe bir ineğe binmiş. Sonra yorulmuş inekten inmiş ve süt sağmış ve içmiş. (Bu durumda “Kuh” ve “Milch” sözcüklerinin hangi Artikelleri aldığını söyleyebilir misiniz?
Ya ku hûn ê ji niha û pê ve bikin ev e. Em ê her yekê esas bi van sê hebûn / bûyerên ku me ji destpêkê ve diyar kirine re girêbidin û wekî ku ew wêneyek be di bîranînên xwe de hiltînin. Hûn ê bibînin, ew ê xebatek motîvasyonê ya pir xweş û bi bandor be.
Rojên bi gelek gotar ji bo hemî
- Ji bo bersivdana vê mijarê divê hûn têkevinê.