> Forums > Dersên bingehîn ya ji Almanya ve > Lesson 2: German Alphabet
-
GERMAN ALPHABET (DAS DECHCHE ALPHABET)
JI BO BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE BİXWÎNE.
GERMAN ALPHABET
a: aa
b: be
c:tse
d: de
e: ee
f: ef
g: ge
h: ha
i: ii
j: yot
k: ka
l: el
m: em
n: en
o: oo
p: pe
q:ku
r: er
s: es
t: te
u: uu
v:fav
w: û
x: ix
y: upsilon
z:tset
ä: ae (umlaut)
d: ao (o umlaut)
ü: ü (u umlaut)
ß: estsetXwendinên jêrîn bi gelemperî bi tevhevkirina hin tîpan têne bikar anîn.
ei: di mehan de bixwînin
ango: wek ku ez bixwîne
eu: wek dengan
sch: Wek bixwînin
wekî ch: h
z: as ts
au: o as read
wekî ph: f bixwînin
sp: wekî ch
st: wek xwendin
Nîşe: Tîpên ä, ü, ö yên alfabeyê (auo) formên umlaut (xal) ên tîpan in.Nîşe: Hûn dikarin using tîpa bi karanîna ALT + 132 û ß karakter bi karanîna ALT + 225 derxînin. (ALT +132 tê wateya nivîsandina 132-an bi tikandina Alt-ê ve hatî nivîsandin.)
Kûra me-tirkî ne jî dikarin di nav awayên tirkî de bi vî awayî veguherînin:ü: ALT + 0252
I: ALT + 0253
ö: ALT + 0246
ğ: ALT + 0240
ç: ALT + 0231
Kar: ALT + 0222
I: ALT + 0221
Ji bo xwendina guhertoyek pir berfireh û berfireh a vê dersê GERMAN ALPHABET hûn dikarin lînkê bikirtînin.
Ey nefsê çikem-perver! Ez dipirsim gelo hûn rojane nan dixwin, av vedixwin, hewayê bêhn dikin; Ma ew te bêzar dikin? Ew drav nade; Ji ber ku hewcedarî dubare dibe, hûn bêzar nabin, dibe ku hûn xemgîn dibin. Ger wusa be: xwarina dilê min, ku di mala min de hevalên we ne, jiyana giyanê min û hewa lâtife-i Rabbâniyem, û heta nimêja ku we vedixwîne divê hûn we aciz nekin. (Words)
-
merhaba ben almancaya yeni başladım. aslında yaşamımın ilk 6 yılında biliyordum ancak Türkiye ye dönüş yapınca ihmalkarlıkla unutulmuş bir anı olarak kalmıştı bende. bu aralar yani aradan tam 21 yıl gectıkten sonra yenıden bu dili ögrenmeye başlıyorum. şuan bu dıle ait bilgim sıfır noktasında ve verdiginiz alfabeden başlıyorum çok teşekkürler emekleriniz için…
Spas jî dikim. Ez hewce me ku elmanî fêr bibim. Ez difikirim ku ew ê bextewar be.
Spas ji bo hewildanên we
Buraya bir göz atin isterseniz. (Önce bir harf tikayin cikanlari okuyun daha sonra saga dogru kosan adami vs. …)
https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htmJi bo kesên ku dixwazin dengan bibihîzin
A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
YEK_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
EW_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
NS_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wavEz nû dest pê dikim ya.site ya almanî li ser înternetê bû şansê me yê hatina me. Ez nikarim derbas bibim bêyî ku ez li ser xwe mesajek bişînim. Gelek spas ji her kesê ku derbas bûyî re.
Min malpera we bi rêya google dît, gelek spas, ez difikirim ku ew ê ji bo kesên ku bi rastî dixwazin fêr bibin ji ber karûbarên we dê bikêr be. Vêga tu ferzek min tune ku ez elmanî fêr bibim, lê ez difikirim ku ew feyde be heke ez fêr bibim û ez hewl didim. Ez ji her kesî re serfiraziyê dixwazim
Ew ji Englishngilîzî pir rêzikên hêsantir in. Gelek tîp wekî bi tirkî têne xwendin. yên cûda:
ä – açık e harfi olarak okunur. bildiğimiz e harfine benzer, tam doğru telaffuzu içi ağzı daha fazla açmak gerekir.
c – genelde tek başına kullanılmaz, kullanılırsa da ingilizce gibi k olarak; veya -ts- olarak okunur.
e – kapalı okunur. yani bildiğimiz e harfi ile i harfi arasında okunur. son hecede ı harfi gibi okunur.
h – kelime başında türkçe'deki gibi okunur. kelime ortasında veya sonunda ise ğ gibi okunur.
j – her zaman y olarak okunur.
l – her zaman ince l olarak okunur. yani lamba sözcüğündeki l gibi. hiç bir zaman kalas sözcüğündeki gibi kalın okunmaz.
q – her zaman ku olarak okunur.
r – almanların çoğu r'yi boğazdan okurlar, ğ ye benzer bir şekilde. fakat türkçe'deki gibi bastırarak okuyanları da vardır, rammstein grubunun şarkılarında yaptığı gibi. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein engel werden.) (bkz: engel)
s – kelime başındaysa ve bir sessiz harf tarafından takip ediliyorsa ş olarak okunur. bunun dışında her zaman z olarak okunur.
ß – s olarak okunur.
v – çoğunlukla f olarak okunur. (november sözcüğünde olduğu gibi istisnalar olabilir*)
w – her zaman v olarak okunur.
x – kelime başında s olarak, kelime ortasında ve sonunda -ks- olarak okunur.
y – genelde iki sessiz arasında bulunur ve ü olarak okunur. aksi takdirde y olarak okunur.
z – ts olarak okunur. (zornig sözcüğü tsoğnig diye okunur)jî;
äu – oy diye okunur. (enttäuschen – enttoyşın)
eu – oy diye okunur. (kreuz – kroyz, kğoyz)
ch – öncesinde ince sesli varsa veya kelime başındaysa ş ve h arasında okunur; öncesinde kalın sesli varsa gırtlaktan söylenen h harfi olarak okunur.
ei – ay diye okunur.
ie – uzun i şeklinde okunur. (ziege – tsiige)
sch – ş olarak okunur.
ss – s olarak okunur.
ck – k olarak okunur. (bock – bok (keçi demek))
tsch – ç olarak okunur.
er – kelime sonundaysa ağ diye okur çoğu alman. er diye de okumak öldürücü bi yanlış değildir, yine de kaçınılmalıdır er diye okumaktan. kelime sonunda değilse normal r okuma kuralında olduğu gibi eğ diye okunur.
tion : “tsiyon” olarak okunur. (national – natsiyonal)
Zornig = bi destgirtina zimên heya diranên jorîn tê gotin. Ew tsornig tête bilêv kirin wekî ku bêje cik (na)
Kreuz = kroyts
Min çêkir sererastkirinek zornig r jî tê xwendin
Er = eya wekî tê xwendin
Bär = Beyadanke schön
aslına bakarsanız ben öğrenme işini bir zevk meselesi haline getirdim.baya bir aradım hani sizin siteyi…tşkler..sanırım burda almancayı sökücem:) tşkler dostlar…mesela türkçe'de de birçok şive lehçe zart zurt farkı vardır aynı şey almanya'da da eminim vardır. bavyera aksanı zart aksanı zurt aksanı – peki şu an bize öğrettiğiniz şey ya da aksan her neyse Türkiye Türkçesindeki İstanbul ağzı gibi olan bir şey mi – yani Almanya'nın en kültürlü insanlarının konuştuğu aksan ya da lehçe her neyse. onu merak ettim
Erê, Almanya ku hûn li vir hîn bûne (Hochdeutsch), ew e, elmanî, polîtîk e.
Nazire, ez piştî her bersiva we spas nakim, lê spas ji bo hemî wan
spas
DîtinSilav, min vê malperê vê dawiyê kifş kir. Pir spas ji her kesê ku beşdarî kir, her tişt bi zelalî hate vegotin. Ez ê ji vir şûnda her dem têkevim.
- Ji bo bersivdana vê mijarê divê hûn têkevinê.