German Text Piece, German Text

Nivîsarên xwendina Almanî, Nivîsarên Almanî. Hevalên hêja, li jêr çend nivîs û beşên xwendinê yên almanî yên ku me ji we re berhev kirine hene. Ev metn berhevokî ne û kurteçîrok û vegotinan tê de hene. Ji aliyê endamên forumê GermanX ve hatiye amadekirin.



Explorer Şehmuz kamen li das Land der Armen Menschen wie er sich um wagt. Überrascht wurden und mehr mehr, als rund er ging Land im, Weil er können verstehen nicht, warum sie waren hin çekên e. Ihre Kleid waren sehr alt und zerriss, und einige von ihnen Trüg li Holzerk Sandalen und einige von ihn haben einmal nicht Sandalen bimirin, und sie waren zu Fuß rund barfüßig. Alle Häuser li burgdorferi den, Städte und Gemeinden wurden aus Holz und sie alle hatten nur ein Wort. Die Felder Ort und diese wurden li bestimmt waren sehr kleine Ort im Vergleich zur Größe des Landes. Ging in die Hauptstadt dieses Landes. E nach Fragt, wo der şerê Königspalast. Sie sagte ku, ES şer şerê nicht sehr und weit weg es jî Waldermar mitten. Ev demontiert von seinem Pferd e li der Nähe von Wald. Ging durch den Wald und die ezpainetako nach einer Weile flachi beendet er eine Stelle. Di und um sich sehen Blick könnte, nichts außer einem zwei Holzer Lage des Hauses. Es gab ungefähr oder sechs fünf Menschen grabens das rund um den Boden mit Pickel Holzhausen, um etwas zu Pflanzen. ginger Nähen an Menschen diese e:



Dibe ku bala we bikişîne: Ma hûn dixwazin bi awayên herî hêsan û bilez fêr bibin ku hûn drav bidin ku kes qet nefikirîye? Rêbazên orîjînal ên ku drav didin! Wekî din, hewcedariya sermayê tune! Ji bo hûragahiyan BIKIRTIN

"Entschuldigung, maçer! Mir wurde gesagt, dass der King's Palast war irgendwo hier, aber ich konnte sich noen. Ich frage mich, ob Ich suche ihn in der falschen Stelle. "Rast.

"Du bist am richtigen Ort sir. Li Stenbolê ya Palast von yekser König. ", Sagte einer der Mann, als er darauf hin, Holzhaus.

Explorer Şehmên şer bi vî rengî, dass er konnte nicht sprechen für Eile Weile, mehr konnte er nicht glauben, seine Ohren und Augen. Wie kommt der König von einer so großen Land leben würden di einem alten Gebäude wie dieses. Er konnte es nicht glauben. Es şerê so seltsam und lächerlich. Dann beganne zu fühlen sich schwindlig und seine Augen geschlossen. Dann fi el er, weil er sein Bewusstsein verlor. Als er wieder bewusst, Kurtf zwischen seinen Händen und begann, Gedanken über die Grunde für diese Situation.

'Wie komme ich könnte nicht voraus sagen, dass das Leben li diesem Alten Haus ist normal, dass der König, steuert ein Land sehr Armes und ist wie alle Hungernden bis zum Tod di diesem Land der König kann Armen zu. Ich habe gesehen, da viele Ortê, da viele Menschen und ich ich habe diese Erfahrung und jetzt verstehe nicht immer funktionierte. Dachte er. Dann entschied er sich für einen Besuch des Konigs und sehen, wie çekên şer er.


"OK I OK! Es ist nichts falsch. Ich bin so, so dass ich fühlte schwindlig. Ich möchte sprechen Sie mit Ihrem König. Sagen Sie ihm Explorer Ji kerema xwe di mûchte, um ihn de. ", Erzählte er den Menschen versammelten, um ihn herum. Einer von ihnen ging an den König über Şehmuz Besuch.

Dann explorer Sehmuz di odeya King de dimîne. Mittleren Alters König begrüßte ihn stehend und lächelnd.

'Willkommen! Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. S Explorer jî sind jî ye. Ich habe sorgfältig die Dinge erzählt über Sie seit Jahren. Sie ji Freude-und-fêrbûna zu-an-Orten-an-an-an-an-a-day-a-day-a-day. Ihr Wissen, Rede und Chats waren wirklich überzeugend, Dê mirî Leute haben nie langweilig und wollte erfahren Sie mehr von Ihnen. Ich dachte, Sie waren älter, aber Sie sind zu jung. ", Sagte der König.

"König dakêşin. Es is mir mir Freude, Sîn kennen zu lernen. Ich hoffe, Gott segne Sie und alle Ihre

Leute. Ich begann verschiedene Orte Çek, fünfzehn als şerê ich, und hat es als sich mehr fünfzehn Jahre, dimirin ich besucht wurden verschiedenen Länder. Ich herum und erkunden neue Dinge lernen. Ich unterrich in die Dinge, dimirin gelernte ich, dass dimirin Menschen, kennen nicht sie, und sind li Têbînî des Lernens. Ich bin Eine Art Sozialarbeiter für Menschen, wollen etwas lernen. ", Sagte Şehmuz.

"Sie haben Recht Şehmuz. Die Bedeutung von Wissen, ku li Ortenê, wo es ke Menschen etwas zu lehren und diesen Orten Menschen sind Analphabeten. Wie auch immer, müssen Sie sich. Kommen diese Weise. Ich glaube, Sie sollten sitzen und sich entspannen. ", Sagte der König und gab ihm einen hölzernen Stuhl zu sitzen, ne er saß auf einem anderen ein.


Dibe ku bala we bikişîne: Ma gengaz e ku meriv bi serhêl drav bide? Ji bo xwendina rastiyên şokker di derheqê sepanên dravdana bi temaşekirina reklaman de BIKIRTIN
Ma hûn meraq dikin ku hûn tenê bi lîstina lîstikên bi têlefonek desta û girêdana înternetê re mehê çend pere qezenc dikin? Ji bo fêrbûna lîstikên çêkirina drav BIKIRTIN
Ma hûn dixwazin bi awayên balkêş û rastîn fêr bibin ku hûn li malê drav bikin? Meriv çawa ji malê dixebitî drav dide? Hînbûn BIKIRTIN

"Ich bidemêr, Si line gesehen, der viele Dörfer und Städte meines Landes, bis meinem Sie cam z Palast, da sie dass müssen realisier ku, dass meine Leute sind da çekdarî, und li unserer Städte ku gibt es keine Kaufleute aus anderen Lander zu verkaufen auf mein Volk, wie sie Leben di pear. Außerdem sind die unserer meisten Länder sind unfruchtb îradeya, dass ist der Grund, warum mein Volk, nicht finden können, essen genug zu, damit neu Kleidung oder Schuh sind Luxus für sie. W zu haben versucht wachsen verschiedene Arten von Obst, Gemüse li Getreide oder diesen Bereich, die nicht gezüchtet leer und im Moment, aber das Ergebnis Elender w. "Setzt sich der König Rede an seiner.

"Mein lieber König, Ihre Länder haben dimirin meisten lehmig Erde. Diese Art von Boden oder nicht lassen Luft gehen auf dem Wasser unter die in. Damit vecetables oder bû auch immer das sind bepflanzt Pflanzen zu bekommen kann nicht diese Art des Bodens Sauerstoff regnet Wasser und wenn nicht von ihn kann erreichen Wurzeln ku bimirin. Wasser und wenn es keinen Sauerstoff Pflanzen können nicht leben. Der Rest ihres LANDET das ist ein sehr kleine Menge line sandig Boden dibêje geeignet ist zu wachsen, eine Art von Gemüse und Obst, aber bimirin Menge gavê Sander ist ein bißchen hoch li dieser Art des Bodens. Mix lehmig War sollte und Boden Boden sandig li einigen Orten ez bequem. Wenn bimirin Mischung wird mit difficulty wird es mit Boden hummus, dimirin die ji Wate Boden meisten. können sie sich e Menge von Feldfrüch, Obst und Gemüse. Darüb hinaus können Sie einige künstliche Teich und verschiedene Arten von Fischer wachsen ku, da dass Sie für proteîna den Liefern Fleischer und Volk, brauchen es e. Di Zukunft können Sie weitere Produkte, als Sie brauchen, da Sie können sie zu verkaufen und verdienen Geld benachbart Länder. ", Erklärte Şehmuz.



Der König şer zu hören bû, Sehmuz sorgfältig sagte bû.

"Ji bo vê yekê, lêgerîna genografiya Nahrung zu tê dîtin. Geld verdienen, ku hûn ji min re veşartin, Menschen a Hunger. Mein erstes Ziel, lêgerîna genres Nahrung. Sie mir mir sehr interessante und wichtige Dinge, ji bo ku tu nehê noch ney gehört von ihnen vor. Sie vorschlagen, ne zu tun e Sache eine großartige. Ich wusste nicht, dass es solche Methoden für Landwirtschaft. Wir solute keine Zeit. Ich möchte einige Vertreter aus allen Städten und Dörfern in meinem Land zu kommen, zu meinem Palast. Ich möchte ihn zu lernen, zu tun ist auch und wollen ich bû, dass sie zu Lehren, gelernt sie, dass alle Menschen oder li Senior Städte burgdorferi bû. Ich bin e Destpêk Landwirtschaft Campagne li mininem Land. "Sagte der König glücklich.

Es genau şer bimirin und Saison richtige Die Zeit zu Pflanzen und zu wachsen einige Pflanzen und Gemüse, da dass gab es eine große Chance Şehmuz wird ya für die Menschen, dort lebt. Ma ji bo ihnen erzählt, ev si te und li hûragahiyan li Lehrte und sie, wie sie es geht und ihre Heimatstädt zurück ging in die Menschen und Lehrte, dort lebt bû. Für Tage und Wochen sich daviden Sögigen Erde zu den Lehmboden landet in ihren Autos. Sie vermischt die Böden und die neuen Felder wurden mit Samen gepflanzt. Wasserkanäle wurden geöffnet, um Wasser zu diesen neuen Bereichen. Auch mirina Regenfälle im Herbst dazu beigetragen, dass Wasser die Felder aus. VR wurden einige li künstliche Teich li geeignet Ort und wurden einige Fischer ji begonia, çar angebaut werden. Nach einer Weile Kulturpflanzen und Gemüse zu sprießen beginnt di diesen Bereichen. Şerê jeder so glücklich. Sie holte sich das Gemüse und Früchten. Alle Lager ji Produktenê ve hat. Alle Tiere di dem demên destpêkê de destpêkirina erdê, grasen di der hayfields. Di der Tiere vergangenheit werden verwendet diese, um din Dunn, jetzt haben aber sie dick und dicker als sie bi rêya xeta viel essen zu.

Nächstes Jahr werden die Länder, li navê Kulturpflanzen angebaut wurden erweitert. Die Menschen, ji hêla genug zu essen arbeitete hart und ehrgeizig. Sie tauschten ihre Produkte mit Kleidung und die Schuhe wurden aus verschiedenen Ländern. Händler, hatte noch nie davon gehört das Land, bevor damit begonnen, kommen auf das Land. Der Handel mit anderen Ländern.

Die anderen Jahr hatten sie viel mehr Ware. Die Menschen hatten genug, Kleidung und Schuhe verkauft ihre Produkte, ji nû ve nehêle ku Hûuser wurden aus Stein û hatte zwei oder drei Stockwerken. Der König hatte auch eine große Palast der gebaut wurde gegenüber dem alten Holz ein und zog es. Er hatte nicht seinen alten Palast fiel als Sehmuz forderte von ihm. Ein großes Schild şerê ku ji der Genre des Schlosses und der diese meine Worte Explorer Sehmuz geschrieben wurden, auf.

"Es ist Abwesenheit. Existenz ist di Abwesenheit. Wichtig ist, dass pulloff Abwesenheit von Existenz. Abwesenheit ist nur eine. Ein Fehlen kann nicht auf zwei Abwesenheiten. Wenn Existenz trennt es vom Fehlen multipliziert. Es wird zwei, drei, fünf ... Fehlen wird verhindert, dass die Verbesserung der Existenz, girt. Vorkommen gibt es in der Abwesenheit von abwesend und wird ein Wesen.

Explorer Şehmuz wollte Erlaubnis des Konigs das Land verlassen zu, li sagte wurde er li dieser Stadt für drei Jahre, er, da wird fühlen sich glücklich und Glück, und durch dimirin Hilfe von Lernen, Prüfung, dimirin Suche und arbeiten, ohne zu sehen Vorteil ji bo Entwicklung der Ländern bimirin. Der König und sein Volk nicht auf diese kostbar Mann, den sie ihr alles geschuldet vernichtet, dimirin Pear. wissen Sie, er dass ein Entdecker. Gabe es einige andere Leute, benötigen Würde Hilfe und Lernen. Ja ....... Ein König weinte.

Geschrieben von: Serdar Yildirim

BİXWÎNE BİXWÎNE - FAKIR PADİŞAH

Rêwîtvanê Sehmuz geze geze, ew welatê xizmeta xwe ya xizan. Wê ku ew çû, ew mûçik bû ku meriv çiqas xizan bûn. Cilên ku diçin wan têne, pîr, tatty. Li lingên wan, li darên darûvek jî, hebûn. Malên li gund, bajar û bajar têne darînek storeyek yek têne çêkirin. Zeviyên, rezwanan, baxçan di hin cihan de ne, lê ew ji bila çarçoveya welatê xwe kêmtir cih digerin. Parêzerê çûye. Wî pirsî ku li qesra Sultan Sultan bû. Di pêşeroj de, ew di nav darê de dibêjin. Ew di darên xwe de derbas bûn, di dawiya, rêwîtiyek mezin bû. Ew di nav deynek du xaniyek darûvek nehat dîtin. Li dora ku avahiya avahiyê de, pênc an şeş kes bi erdê digel digerin destên xwe, bi bi firotanê re dixebitin. Ew nêzîkî wan e:

"Ne bêaqil nakin, ew li qala qala qala bêjin. Ma ez hatim çewt? "Wî pirsî.

"Hûn rast e, Xwedayê min! .. Li vir qala sultanê me ye. "Yek ji ji gundan re got û diyar kir ku wî bi destûra du storey bi destê dest pê kir.

Rêwîtvan, Sehmur, hest dikir ku xwe bi merivê xwe. Çawa dikarin ku welatê mezin a sultan dikare avahiyek kevn serwer bike? Serê, şaş kirin, hilweşiya ku ew bû. Piştî bîhnfirehekê, wî serê wî di navbera destên xwe de û ket hundur. 'Wow min, wey ji min re. Ma ez çawa difikirim? Dema ku di cîhanê de belengaziyê de, hukumerek ku xizmeta vê xizmetê jî jî dê jî feqîr be û dê bibe siltarê xizan. Min gelek cihan dît, gelek kes dizanin. Ji ber vê yekê, tecrûbeyek di hin rewşan de ne baş e. Her weha, em bila bibin, Şah, em dibînin, ez sultan, xizmeta xizaniyê dibînin. Ji bo dora xwe:

"Ez tiştek ne. Ez bi tengahiyê rizgar im. Ez dixwazim Sultan dixwazim. Tu xwe xweş bikim Şehmuzê xweş bikin. "Kesên ku li wir li kêfxweş bûn hev re dîtin. Ew diçû çû ku bavikê bavêjin.

Rêwîtvan Sehmuz paşê piçûk da odeya sultan. Sultan Sedsala navîn wî silav kir û got:

"Hûn şa bûn! Ez mean, Seahorse, hûn rêwîtir ne. Min ji bo salan ji te re bihîstiye û min bi dilê xwe re guhdarî kir. Min difikirin ku te mezintir bû; tu pir ciwan in. "

"Me ev kêfxweş e, dilsoz a Sultan. Bila kerema xwe, kerema xwe. Me di pênc salan de serdana me ya yekem dest pê kir, û gelek li ser rê. Salan li ser rêyên biçin, salan li ser rê. Traveling, circulation, asking, learning. Şerîeta min ji wan kesên ku nizanin hîn bike. Ji cihên ku agahdariyê agahdar bikin, cihên ku agahdar nakin. Ma ez çi dikim, şehrezek agahdar e. "

"Dersa rast ê Şehmuz e ku mamoste tune ye, zanebûn nayê zanîn, tiştek hîn nabe. Her weha, hûn hişyar bûne. Li vir, dereng rûniştin, li bêdeng binêrin .. "Sultan got,
Ew kursiyek dar xist şand Sihmul, û ew di kursiyek din de rûniştin.

"Şehmuz, Ez difikirim ku hûn gelek bajar û gundên welatê ku heta ku ez li vir were. Baweriya ku gelê min gelekî belengaz bûn, ku li bajarên mûçîrvan hene, û piraniya axê ne berbiçav bûm. Bazirganên bazirgan dê ne ser desthilatdariya min. Ji kê re kî wê ew tiştên firotin? Ma ew cil û pêletek e ku dema merivên min nikare diya xwe bisekinin?
Bawer. Me gelek caran ceribandinên ku di axê de ku te xuya bû, hewldan hewl da ku hemî hilberên hilberan. Di encamê de encam zero ... "

"Siltê min hez kir. Piranîya axa we tê gotin axa mîlyûmê. Zeviyên erdê erdê neheq e. Rokên vê pêlavê nikarin têkiliyê bi ezmanî re nekin. Avê zivistanên baran barî barê çolê de ne. Plants nikare bê av û avê dijîn. Hin karekî piçûk ya axa welatê me xwarinên zêrîn in. Sandy soils ji bo hin vebawer û fêkên pêşfiraz in. Lê, sand gelek piçûk e. Di cihên baş de, em germên mîkrokê yên bi mîrikên zêrîn ên mîkroşan re bikin. Dema ku ev mixture bi bi fertilizer re tête, axa humus tê ava kirin. Sozên Humus hêşê zehf in. Hilberîna abundant wergirtiye. Herweha, heke pondên artificial ava têne çêkirin, masî dikare li vir hilberandin. Mirovên welat dikare xwarin û hewceyên protein bi xwe re bibînin. Di demê de, hilberên hilber û masiyan dikare li welatên cîran û firotin jî ji hêla pere têne kirin. "

Sîlanê ku ji bo ku rêwîtvanê Sehmul re gotiye guhdarî kiribû:

"Aman be Shahmal, eger em ji xwe re bistînin, pereyê xwe bidin. Bi devê xwe re diçin. Ji ber vê rêbazan di çandiniyê de pêşxistin. Gelek du halên yek ne, ew çar e, ew pênc e. Ew carî carna wê winda bike. Ji bajaran, ji bajaran, ji gundiyan ve werin. Ew hîn dikin ku ew hewce ne ku li vir bikin. Ew hîn dikin ku ew li cihên ku hîn dibin, hîn dikin. Ji niha ve ez di welatê min de mobîlîzasyonên giştiyê destpê dike. "

Di rojên cotmehê-rezberê, hatina rêwîtiyê Sehmul bû ku welatekî belengaz bû. Her kesî bihîst ku ew rêwêrê Sehmûl ji wî re gotibû. Yên ku dizanin, li wan ên ku ji wan re nebêjin. Rojan, axa sandy ve tête hefteyan. Bi axa clay, şertek zeviyek maqûl. Li zeviyên amadekirî hatine darizandin, fertilîzekirin, tovên avêtin. Kanalên avê vekirî. Zeviyên ava kirin. Girtiyên daristanê ji bo çareserkirina avê de diyar dike. Pondên artificial di cih de cihên amade amade kirin piştî ku karê karanîna dawî bû. Masî dest pê kir li vir. Dem ji vir ve derbas bû. Di gelek parçeyên welatê de, spikên dest pê kirin û sebên dest bi zindî dest pê kir. Her kes şa bû. Vegetable û fêk têne kom kirin. Bazirganî bi hilberan tije. Li heywanên mezin û piçûk li ser golê digerin. Di dawiyê de, heywanên ku bêne hestî wekî hestiyên bêhêzî hatine çêkirin, wan xweşik bûne.

Salê jêr, erdên çandiniyê bêtir belav kirin. Zeviyên nû hene. Mirovek welatê xizan, ku xwarina ku ew bi xwe re xwarin xwarin xwarin, bi karûbarên xwe û dilsoziyê re gelek karên xwe bigirin. Ew dixebitin. Piştî sêviya çandiniyê, pevçûn bi cîhanên cîranên xwe ji bo hewceyên lezgîn ên wek cilên, pês, avêtin, materyalên malê ve guhertin. Bazirganên biyanî yên ku ne navê wan behsa vê yekê behsa bistin û herin. Bazirganî dest bi pêşveçûnê.

Sala pêşî hilberê hilberîn. Kesên ku hewceyên wan hewcedariyên wek cilên, pêlavan, hilberên xwe bi pereyan firotin. Malên kevir ên kevn hatine hilweşandin û bi kevir, birçik, du xaniyan hûrsaz kirin. Sultan bi qeşekek mezin a avahiyê ava kir ku li paleya darînek du storey. Ew di vê sarcophagusê ve hat. Li taxa Sehmulê kevneşopek kevnê winda bû. Li ser deriyê mezin a planê hate birçîkirin. Gotarên jêrîn ên Sehmuzê hatine nivîsandin.

"Tu kes tune. Tune ye. Bê girîng e ku her tişt ji xwe vekişîne û jê rake. Tu kes tune. Na, no du. Ger hebûna ducanî ye, ew ê belav dibe: Du dê, sê dê dê bibe, pênc dê dê ... Ne dê pêşveçûna zindanê. Di neheqiyê de, hebûna heyî heye. "

Rêwîtvan, Sehmuz, di sê salan de li vî welatî bûye û wê xweş be û kêfxweş bibe ku heke dikare bi welatekî li welêt li welatê dijîn alîkarî bike; fêrbûn, lêkolîn, lêkolîn û destûra lêgerînê ji Sultan re digotin, ku gelek lêkolîn bê bêbawer kirin dê civakên xwe pêşve bibin. Sultan û xelkê nebêjin ku meriv merivekî her kesê walî dike û destûra xizaniyê hilweşîne. Ew dizanin ku ew rêwîtiyek bû. Alîkar dikare bi kesên din re bibînin ku hîn bibin. Piştî ku rêwîtvanê Sehmûl bi Sultan re digotin xilasiyê digotin, Sultan nikare hêsirên xwe neyê girtin. Erê ... A Sultan diqîriya.

Nivîskar: Serdar Yildırım



Dibe ku hûn jî ji van hez bikin
Nîşandana Şîroveyan (1)